ويكيبيديا

    "صعدت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • çıktın
        
    • çıktı
        
    • çıkıp
        
    • kata
        
    • geldim
        
    • bindin
        
    • çıkmış
        
    • bindim
        
    • bindi
        
    • binmiş
        
    • çıktınız
        
    • çıktığına
        
    • çıktım
        
    • tırmandım
        
    • çıktığımda
        
    Yükseklik korkum var da ne demek? Buraya neden çıktın? Open Subtitles بما أنك لديك رهاب الأماكن المرتفعة لماذ صعدت إلى هنا؟
    Gitmek için etrafın güvenli olup olmadığına bakmak için çıktı. Open Subtitles صعدت إلي السطح لرؤية إذا كان الوضع آمنا لكي يغادرة
    O yüzden yukarı çıkıp kimse eve gelmeden camı değiştirdim. Open Subtitles لذلك صعدت لاستبدال النافذة قبل أن يعود أي شخص للمنزل
    Bir asansöre bindim, 26. kata bastım, bir adam asansöre bindi ve 27. kata bastı... Open Subtitles صعدت في المصعد وضغطت 26 ثم دخل رجل وضغط 27
    Gece 01:00'de bittiğinde, buraya ortalığı toplamağa geldim. Open Subtitles حين انتهينا الساعة الواحدة صعدت للأعلى لتفقد الأوضاع
    bindin çünkü onları hemen atlatmalıydın. Open Subtitles صعدت السيارة لأنك تحتاج لمهرب سريع
    Çatıya çıkmış ve doğu çıkıntısından aşağı baktığında bir ceset görmüş. Open Subtitles لذا صعدت للسطح وعندما نظرت من الحافة الشرقية، رأيت الجسد بالأسفل.
    Neredeyse kendime rağmen o uçağa bindim. New York'a uçtum, yazarların olduğu yere. TED وكان على الرغم من نفسي وإلى حد كبير، أن صعدت تلك الطائرة وحلقت إلى مدينة نيويورك، حيث المؤلفون.
    Sonrasında hava almaya çatıya çıktın ve senden bir daha haber alamadım. Open Subtitles ثم صعدت إلى السطح للحصول على بعض الهواء، ولم اسمع منك بعدها
    Yargıç tam da seni sorgulayacakken görünüşe göre ceketini almak için buraya yukarıya çıktın. Open Subtitles حينما كان القاضى على وشك استجوابك صعدت إلى هنا على افتراض أنك ستحضرين معطفك
    Neden yukarı ayakkabılarla çıktın? Open Subtitles لماذا صعدت بحذائك؟ ألا تراني أنزعــه قبل الصعـود
    Jackie bir şeyler ararmışcasına bagajın üstüne çıktı ve araba yürüdü gitti. Open Subtitles جاكي صعدت على الصندوق كما لو كانت تبحث عن الشيء والسيارات إبتعدت.
    Helikopter 6400m. yüksekliğe çıktı ve bu helikopter kurtarma tarihindeki en yüksek noktadır. TED فقد صعدت الهيليكوبتر إلى إرتفاع 210000 قدم وحملتهم في أعلى عملية إنقاذ في التاريخ بواسطة الهيليكوبتر
    İki ay önce buraya taşınırken merdivenleri yüz kere inip çıktı. Open Subtitles عندما انتقلت الى هنا قبل شهرين لقد صعدت على الدرج مئات المرات
    Ya o kadar yükseğe çıkıp korkuya yenik düşersem? TED ماذا لو صعدت إلى هناك وكان مخيفًا جدًا؟
    Azılı bir boksör gibi ringe çıkıp adamı dövmedikçe öldüremez. Open Subtitles إلا إذا كانت قد صعدت إلى الحلقه و تحولت إلى إنسان وغد
    Üst kata gelmiş, 5 dakika beklemiş ve ona neler olduğunu anlatmış. Open Subtitles صعدت الى الأعلى،انتظرت خمس دقائق ثم أخبرته بما حدث
    Ben erkek arkadaşımla barışmak için buraya geldim, anlamıyoruım. Open Subtitles لقد صعدت على القارب لآجد صديقى لا أستطيع فهم هذا
    Bugün haber vermeden uçağa mı bindin? Open Subtitles ؟ إخباري بدون الطائرة على صعدت معي؟
    Dün San Diego'da arabasına binmiş. Open Subtitles صعدت الى سيارتها البارحة هذا كان في سان دييقو
    Özel bir neden olmadığı hâlde neden yukarı çıktınız? Open Subtitles ورغم هذا, صعدت للدور العلوى بدون وجود سبب خاص ؟
    O merasim platformuna çıktığına inanamıyorum! Open Subtitles انت فقدت عقلك أنا لا اصدق انك فعلتها لا اصدق انك صعدت على منصة العرض
    Sonra, uçmuştum adeta üst kattaki salona çıktım, beşinci kattakine ve masaj ile yüz bakımı yaptırdım ve faturayı ödemeden sıvıştım. Open Subtitles ومن ثم كنت منتشية للغاية لدرجة أني صعدت إلى صالة التجميل بالطابق الخامس وحصلت على تدليك لجسمي ووجهي وتهرّبت من الدفع.
    Bende kapsüle geri tırmandım ve çaresizce doğru kararı verdiğimi düşündüm. TED لذلك صعدت مرة أخرى للكبسولة و حاولت بإستماتة أن أتأكد أنني أتخذ القرار الصحيح.
    Orayı ilk gördüğümde, sahiden de o eski viyadüke çıktığımda, bir insana âşık olmuş gibi oraya âşık oldum, gerçekten. TED وعندما رأيت ذلك للمرة الأولى، بصراحة، عندما صعدت على ذلك الجسر القديم، وقعت في الحب كأنك تقع في حب أحد ما، بصدق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد