ويكيبيديا

    "صميم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • derinliklerinde
        
    • çekirdeğini
        
    • özü
        
    • içleri
        
    • çekirdeği
        
    • derinlerinden
        
    • derinliklerinden
        
    • kalbine
        
    • Çekirdeğin
        
    Ve hepimiz kalbimizin derinliklerinde biliyoruz ki evren, bu dağınık çorba halinden karmaşıklığa doğru gitmez. TED و نحن نعلم في صميم قلوينا بأن الكون لا يسير من العشوائية إلى التعقيد.
    Hiç çıplakken rüzgar sörfü yapmadım ve kalbimin derinliklerinde hissediyorum ki Koca Ayak gerçekten var. Open Subtitles ولـم أتزلـج بحياتي متعري وفي صميم قلبي متأكد بأن صاحب الأقدام الكبيرة حقيقي
    Reaktör çekirdeğini 3 boyutlu düzlemde çizemeyince, reaktörün içinin pekçok katmanının resimlerini yaptım. Open Subtitles لا أستطيع تمثيل صميم المفاعل ثلاثي الابعاد لذا صوّرت عدّة طبقات داخل المفاعل
    Yani Bitcoin zinciri, Bitcoin'in nasıl çalıştığının özü. TED إذًا فإن سلسلة كتل البيتكوين من صميم كيفية عمل اللبيتكوين.
    Elma içleri! Open Subtitles صميم تفاحِ!
    Efendim, göktaşının çekirdeği neredeyse tamamen naqahdah'dan oluşuyor. Open Subtitles سيدي صميم الكويكب مركب تقريبا أغلبة من الناكوداة
    Bizleri ta kalbinin en derinlerinden birer dost gibi gördüğünü söyledi! Open Subtitles لقد قال لنا ذلك انه يعتبرنا جميعاً رفاقه من صميم قلبه
    Sana birşey söylemem gerek, Alan, ve bu benim kalbimin derinliklerinden geliyor. Open Subtitles يجب أن أخبرك بشيء يا "آلان"، هذا نابع من صميم قلبي
    Atomun kalbine doğru izlediğimiz yolun derinliğinde Open Subtitles اكتشاف المادّة المُضادة تَبِعَه بحثٌ أعمق فى صميم الذرّة
    Biz Çekirdeğin içine doğru ineceğiz. Open Subtitles تقفز إلى صميم تكويننا الجُسمانى و الكون المادّي نفسه.
    Kalbimin derinliklerinde bunu yapmadığını biliyordum. Open Subtitles كنتُ واثقاً من صميم قلبي بأنّك لم تفعل هذا
    Sen ve bizim bir farkımız yok. Bunu kalbimin derinliklerinde hissediyorum. Open Subtitles انت ونحن متشابهان اشعر بذلك في صميم قلبي
    Kalbinin derinliklerinde beni gerçekten istiyor. Open Subtitles {\1cH444444\3cHFFFFFF}إنه يهتم بي من صميم قلبه
    Ne oldu? Kalbimin derinliklerinde bunu hak etmediğimi hissediyorum. Open Subtitles أعلم فى صميم قلبى ، أننى لا استحق هذا.
    Ne oldu? Kalbimin derinliklerinde bunu hak etmediğimi hissediyorum. Open Subtitles أعلم فى صميم قلبى ، أننى لا استحق هذا.
    Bu gezegenin çekirdeğini dondurmanın bir yolunu bulduğumda senin bütün güçlerin yok olacak. Open Subtitles عندما اكتشفت كيفية تجميد صميم هذا الكوكب كل قواكم سوف تختفى
    Görüşüne bakılırsa sinir sistemlerinin çekirdeğini barındırıyorlar. Open Subtitles أنما تبدو أنها تُألف صميم الجهاز العصبي كذلك.
    Demek istediğim, insan ruhunun özü, yeni deneyimlerden oluşur. Open Subtitles أنا اعني ان صميم الرجولة يأتي من التجارب العديدة
    Elma içleri! Open Subtitles صميم تفاحِ!
    Her zaman medeniyetimizin çekirdeği olmuştur. Open Subtitles لطالما كان هذا السؤال حاضراً في صميم حضارتنا
    Kocam Ian adına, herkese kalbimin en derinlerinden şükranlarımı sunuyorum. Open Subtitles أشكركم من صميم قلبى بالنيابة عن زوجى (إيان فينش)
    Ruhumun derinliklerinden gelen bir dürüstlük içinde sizinle konuşuyorum. Open Subtitles انا أكون صريحا من صميم قلبي
    Vatandaşlarınızı ilahi gazabımın tehlikesine karşı korumaya istekli gerçek bir vatansever kalbine sahip olduğunuzu görüyorum. Open Subtitles أرى أنك تحب وطنك من صميم قلبك مستعد للمخاطرة بغضبي الإلهي من أجل الحفاظ على أبناء وطنك
    Çekirdeğin erimesine 1 dakika. Open Subtitles دقيقة واحدة إلى صميم الإنصهار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد