ويكيبيديا

    "صوت الموسيقى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • müziğin sesini
        
    • Müziği
        
    • Müziğin Sesi
        
    • Neşeli Günler
        
    • Müzik sesi
        
    • Sound of Music
        
    • Müziğin sesiyle
        
    Eğer bu adam tekrar ortaya çıkarsa, ya da müziğin sesini çok açarsan, belki yine kahve içebiliriz. Open Subtitles حسناً، إذا ظهر ذلك الوغد ثانيةً أو إذا رفعتِ صوت الموسيقى خاصتك ربما نتناول قدحاً آخراً من القهوة
    Şimdi çeneni dik tut ve... müziğin sesini kıs, tamam mı? Open Subtitles حسناً إنتبهي لنفسك وأخفضي صوت الموسيقى خاصتك، حسناً؟
    Eğer bu adam tekrar ortaya çıkarsa, ya da müziğin sesini çok açarsan, belki yine kahve içebiliriz. Open Subtitles حسناً، إذا ظهر ذلك الوغد ثانيةً أو إذا رفعتِ صوت الموسيقى خاصتك ربما نتناول قدحاً آخراً من القهوة
    Mahzene gelirdi, gardiyanlara beni sandalyeye bağlamalarını söylerdi ve Müziği sonuna kadar açardı. TED كان ينزل إلى القبو، كان يطلب من الحراس تقييدي في الكرسي، ثم يرفع صوت الموسيقى الصاخبة.
    Müziği biraz kısabilir misiniz? Open Subtitles هل من الممكن ان تخفض صوت الموسيقى بعض الشىء ؟
    Meğersem arada sırada Müziğin Sesi kısılır, herkes konuşmayı keser, ve aynı şeye bakakalırmış. TED لكن في احيان كثيرة يتم خفض صوت الموسيقى ويتوقف الجميع عن الحديث ويتم التركيز على نفس الشيء
    Beş yaşında Neşeli Günler'in yarısında çıkmıştın.. Hem diğerleriyle de konuştum. Open Subtitles لكنك تكره المسرحيات الموسيقية أنت خرجت من "صوت الموسيقى" و أنت في السادسة
    Şimdi çeneni dik tut ve... müziğin sesini kıs, tamam mı? Open Subtitles حسناً إنتبهي لنفسك وأخفضي صوت الموسيقى خاصتك، حسناً؟
    Koç, müziğin sesini biraz kısar mısın, bebeğim uyumaya çalışıyor. Open Subtitles أيها المدرب ، هلا تخفض صوت الموسيقى ، طفلتي تحاول نوم القيلولة
    Bu arada biraz minnet göster ve müziğin sesini kıs. Open Subtitles وخلال ذلك الوقت، أظهر بعض الإحترام واخفض صوت الموسيقى
    Peki, müziğin sesini kısın, kendi düşüncelerimi duyamıyorum. Open Subtitles حسنا ً , أبقوا صوت الموسيقى منخفضاً فحسب لا أستطيع سماع أفكاري في الأعلى
    Eliza, müziğin sesini biraz kıssak olmaz mı? Open Subtitles إليزا، ألا ينبغي أن نخفض صوت الموسيقى قليلا؟
    müziğin sesini, Durduramaz kimse artık bizi Open Subtitles ارفعوا صوت الموسيقى لا يمكن لأحد إيقافنا الآن
    Müziği kısarsan bırakırız. Open Subtitles سيدي, سوف نفعل بمجرد أن تخفض صوت الموسيقى
    Sizinle kavga etmeye gelmedik. Sadece Müziği kısmanızı istiyoruz. Open Subtitles سيدي, انا لست هنا للشجار معك نريدك فقط أن تخفض صوت الموسيقى
    Genelde, Müziği daha yüksek sesli çıkar bazen de ağır çekimde hareket ederler. Open Subtitles عادة عندما ترفعين صوت الموسيقى وتجعليهم يتحركون معها وأحياناً عندما يسيرون في حركة بطيئة
    Ritz Dans Salonu 1989'dan beri boş ama biri yüksek sesli müzik konusunda şikayet etmiş 1940'ların Müziği. Open Subtitles قاعة رقص الريتز إنها مهجورة مذ عام 1989 لكن أحدهم يشكو من صوت الموسيقى الصادر منها موسيقى من الأربعينات
    Belki Müziği kısarsak sen de beni suçlayabilirsin. Open Subtitles ربما لو قمنا بخفض صوت الموسيقى أو شيء كذلك يكون باستطاعتك أن تلقين باللوم عليَّ
    Seslendim, ama sanırım Müziğin Sesi çok açıktı. Open Subtitles لقد ناديت ولكن أظن أن صوت الموسيقى كان مرتفعاً جداً
    ♪ Gittiğin zaman sadece seni düşüneceğim ♪ ♪ İnsanlarla dolu o yerlerde ♪ ♪ sadece senin yüzünü göreceğim ♪ ♪ Ve Müziğin Sesi çok yüksek olsa da ♪ Open Subtitles ^ جميع هذه الأماكن المكتظة بالسكان ^ ^ لكن وجهك ما أراه فقط ^ ^ صوت الموسيقى مرتفع للغاية ^
    Lisede "Neşeli Günler"i oynadığında herkes haftalarca onu konuşmuştu. Open Subtitles هي عملت "صوت الموسيقى" في المدرسة العليا تحدّث كلّ شخص عنه لأسابيع!
    Sokakta yürürken evden gelen o Müzik sesi hoşuma giderdi. Open Subtitles -كنت أحب أن أسمع صوت الموسيقى المنبعث من المنزل بينما أنا سائر في الطريق
    Sound of Music filmini normal bir şapkayla izleyeceğim galiba. Open Subtitles "أعتقد , بأنه يجيب علي مشاهدة "صوت الموسيقى بقبعة عادية
    Saçlarım rüzgârda dalgalanıyor Müziğin sesiyle tepeler hayat buldu misali iyi değilim ama... Open Subtitles أعنى, أننى لم أكن أركض الرياح فى شعرى... التلال حية مع صوت الموسيقى, لكن...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد