ويكيبيديا

    "ضرورى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gerekli
        
    • şart
        
    • gereksiz
        
    • gereklidir
        
    • Buna gerek
        
    • gerekiyorsa
        
    • gerek yok
        
    • gereksizdi
        
    gerekli bir parçası. Hayat bizi yeterince cezalandırmıyor mu, Tommy? Open Subtitles وجزء ضرورى منه الا تعاقبنا الحياة بقسوة بالقدر الكاف ؟
    Bu ekip için neden çok gerekli olduğumu söyleyebilir misiniz? Open Subtitles هل يخبرنى أحد لماذا أنا ضرورى فى هذا الفريق ؟
    Bu memeli hakkında ilk olarak anlatacağım bizim ekosistemimimizin düzgün çalışması için gerekli olduğudur. TED أول شيء سأخبركم به عن هذا الحيوان هو أنه ضرورى لبقاء النظام البيئى.
    Hala kuzeye ilerlemek şart. Open Subtitles لكنى لا زلت أظن أنه ضرورى أن نتحرك إلى الشمال.
    Ama kesin olarak sana şunu söyleyebilirim... kör bir adam hem kendisi için hem de tüm plan için gereksiz bir tehlikedir... bu yüzden harekattan hariç tutulacaktır. Open Subtitles لكننى أستطيع أخبارك رجل أعمى خطر غير ضرورى ليس على نفسة فقط , ولكن على المجموعة كلها ولذلك يجب أن يستبعد من العملية
    Kötülük gereklidir, bu yüzden gerekliyse, kötülük... Open Subtitles انه ضرورى لو هو ضرورى, الشر...
    - Hayır, ben... ben gerekli olduğunu sanmıyorum. Sanırım hepimiz olan biteni anladık. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن هذا ضرورى, أعتقد أن الصورة واضحة الآن
    Bunun gerekli olduğunu sanmıyorum. Galiba, hepimiz meseleyi kavradık. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن هذا ضرورى, أعتقد أن الصورة واضحة الآن
    gerekli olmamalı. Eğer haklıysam, kapıdan birlikte geçebilmemizi garantiye almak için sadece çevremizin bir metalle kaplanması gerekiyor. Open Subtitles لن يكون ضرورى إن كنت محق الأمر يتطلب فقط غلاف معدنى
    gerekli olduğuna karar verdiler benim sorumlu olduğum bir felaketi önlemek için. Open Subtitles قرروا ان ذلك ضرورى للحيلولة دون وقوع كارثه كنت مسؤولا عنها
    Sence bu gerçekten gerekli mi Rahip yoksa ben fazla mı abartıyorum? Open Subtitles هل تعتقد أن الإقتحام ضرورى يا كاهن. أو هل أنا قاس أكثر من اللازم.
    O zaman belki, bunları niçin gerekli gördüğünüzü anlatırsınız bize. Open Subtitles اذن, ربما تشرح لنا لماذا تظن انه ضرورى ؟
    Efendim, gerekli olduğunu düşünmesem sizi aramazdım. Open Subtitles سيدى, لم أكن لأتصل لولا إعتقادى أن هذا ضرورى
    Birbirlerine güvenirler, eğer içimizden biri bize ihanet ettiyse... Bunun gerekli olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد ان ذلك ضرورى فرجالك اقوياء, صحيح ؟
    Roosevelt ve Churchill iki müsabik arasinda gelecekteki isbirliginin Fransa'yi kurtarmak için gerekli oldugunda hemfikirdir. Open Subtitles اتفق روزفيلت وتشرشل على ان التعاون بين الخصمين ضرورى لانقاذ فرنسا
    Sayın Vali, gerekli olan neyse yapacak bir özel tim istemiştiniz. Open Subtitles يا محافظ,انت تريد فرقة مهمات انك ستفعلى اى شىء ضرورى.
    Sen de benim kadar fazla kafa taramış olsaydın anlardın işten önce bir içki hayli gerekli. Open Subtitles فعندما تعلّم كم عدد الاذهان التى قرأتها فالتمتع قليلا قبل العمل ضرورى
    Bu akşam için Noublesso toplantısı ayarlamıştım ama senin katılman şart değil. Open Subtitles سأعقد اجتماعا فى نيجلاسو الليلة لكن حضورك غير ضرورى
    Kör biri hem kendisi hem de tüm plan için gereksiz bir tehlikedir, bu yüzden operasyondan dışlanmalıdır. Open Subtitles رجل أعمى خطر غير ضرورى ليس على نفسة فقط , ولكن على المجموعة كلها ولذلك يجب أن يستبعد من العملية
    Buna gerek yok. Ne oldu? Open Subtitles لا,لا,لا,لا,لا,يا عزيزتى ذلك لن يكون ضرورى
    Ve barışçıl bir çözüm bulabilmek için ne gerekiyorsa, yapmaya hazırım. Anlaştık. Open Subtitles و بما أننى رجل منطقى فأنا جاهز لعمل كل ما هو ضرورى لايجاد حل سلمى لهذة المشكلة
    Bence tamamiyle gereksizdi. Open Subtitles أعتقد أن أستخدام القنبلة كان غير ضرورى على الأطلاق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد