ويكيبيديا

    "ضمنت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • garanti
        
    • sayesinde
        
    • garantiledin
        
    • kefil
        
    • güvenliğini garantilemişti
        
    Ama her ne kadar bunu bana garanti etseniz de, Tek kuruş bile fidye ödemeyeceğim. Open Subtitles و لكن حتى لو ضمنت لي إستعادتها لن أدفع اي فدية
    Yaşlı tanrılar diğer turnuvaya kadar bir gün bile yaşlanmayacağını garanti ediyor. Open Subtitles الآلهه الكبيرة ضمنت ألا تكبر يوما واحداً حتى الدورة القادمة
    -Evet doğru. -Ve garanti ederim, savaş alanına sokmadan önce yüzde yüz denendi. Open Subtitles هذا صحيح, وقد ضمنت أن هذه الطائرة جاهزة تماماً قبل أن أخاطر بوضعها في الميدان
    Evliliği sayesinde toplumda yer edinmiş olsa da pek saygı görmüyordu. Open Subtitles زيجته ضمنت له مكانه إجتماعية... ولكنها لم تضمن له بالضرورة الأحترام...
    Mooney, bence gelecek seçimlerde şerif vekili olmayacağını garantiledin. Open Subtitles "موني " أعتقد أنك ضمنت الإنتخاب التالي ولن تعود عمدة ميداني
    Merkezin korunacağına garanti verirseniz size inşaatı garanti ederim. Open Subtitles لو ضمنت عدم هدم المركز سوف اضمن لك تكملة البناء لكن لما نحن?
    Siz bu merkezin korunacağına garanti ederseniz, ben de size bina Open Subtitles لو ضمنت عدم هدم المركز سوف اضمن لك تكملة البناء
    Erkekleri savaşması için kışkırtarak dişi en iyi erkekle çiftleşmeyi garanti altına aldı en güçlü yavruları doğurabilmesini sağlayacak olan erkekle. Open Subtitles بتحريض الذكور على القتال، ضمنت الأنثى أفضل الذكور لنفسها، الذكر الذي يُحتمل على الأغلب أن ينجب الذرية الأقوى.
    - Haklısın. Ve ben sana bu şeyi gerçek göreve çıkartmadan önce yüzde 100 hazır olacağını garanti ederim. Open Subtitles هذا صحيح, وقد ضمنت أن هذه الطائرة جاهزة تماماً قبل أن أخاطر بوضعها في الميدان
    Ya bu pazardaki bütün arabaları satabileceğimi garanti edersem? Open Subtitles ماذا إذا ضمنت لك بأن ابيع كافة السيارات في المعرض هنا؟
    Kimsenin seni çantaya tıkıp telefon direğine çarpmayacağını garanti edersem bu seni rahatlatır mı? Open Subtitles ماذا لو ضمنت لك أنه لا أحد هناك سيضعك في حقيبة ويحطمك على عمود هاتف هل هذا سيريحك مطلقاً؟
    - Bölge Şefi Smythe çocuğu alacağımız konusunda garanti vermiştiniz. Open Subtitles - رئيس المنطقة سمايز لقد ضمنت اننا سوف نحضى بالفتى
    Şu anda elinde bulundurduğu petrol rafinerisine asla ulaşamayacağına garanti verdiğiniz gibi mi? Open Subtitles مثل ما ضمنت لي بأنه لن يستطيع الوصول للمصفاة النفطية التي يتحكم بها الآن ؟
    Benim yokluğumda barışı garanti edersen kabul eder. S.kerim ateşkesini! Open Subtitles ـ قَدْ يُوافقُ إذا ضمنت سلاماً بيننا ـاللعنةعلىالهدنـة!
    Almanlar, ingilizlerin Belçika'nin tarafsizligini garanti ettigini biliyordu ama bu garantiyi veren ingiltere er veya geç savasa girecekti bu yüzden Almanlari hangi yolun Fransa'ya götürdügünün bir önemi kalmiyordu. Open Subtitles كان الألمان على دراية بأن بريطانيا قد ضمنت حيادية بلجيكا لكنهم عرفوا أن بريطانيا ستدخل الحرب عاجلاً أم آجلاً وبغض النظر عن الطريق الذي سيتخذه الألمان لدخول فرنسا.
    Çektikleri onca sıkıntı, bebek somonların bu güzel turuncu renkteki kürelerden çıktığında; bu inanılmaz yolculuğu tekrarlamasını garanti altına aldı. Open Subtitles كلّ ابتلاءاتهم ومحنهم ضمنت أن السلمون الصغير عندما يخرج من كراتهم البرتقالية الجميلة سيكون لديهم كلّ ما يحتاجونه ليبدأو هذه الرّحلة المدهشة
    Dikkatli olmam sayesinde bu kadar süre hayatta kaldım. Open Subtitles الوسيلة الوحيدة التي ضمنت بقائي المدّة التي بقيتُها هي توخّيّ الحذر
    Onların erdemleri, bilgelikleri ve fedakârlıkları sayesinde 2000 yıldır Depolar güvenli bir şekilde ayakta kalmışlardır. Open Subtitles لمدة 2000 سنة كانوا نعمة حكمتهم و تضحيتهم ضمنت بقاء المستودع حياً
    Dikkatli olmam sayesinde bu kadar süre hayatta kaldım. Open Subtitles الوسيلة الوحيدة التي ضمنت بقائي المدّة التي بقيتُها هي توخّيّ الحذر
    Ve bu aramayı yaparak, Foreman'ın gitmesini garantiledin. Open Subtitles و بسبب هذه المكالمة، ضمنت رحيل (فورمان) من هنا"
    Olaya benim açımdan bakmıyorsun. Çocuğa sen kefil oldun. Open Subtitles أنت لا تنظر للأمور بنظرتى لقد ضمنت لى الفتى
    Molinari ailesi de onun güvenliğini garantilemişti. Artık iş konuşalım. Open Subtitles و لأن عائلة مولينارى على الساحل ضمنت المال فما دمنا نتحدث عن العمل فليكن كلامنا عنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد