Çok komik evet..bakın..Tabi ki master kart ben de öyle kullanıyorum | Open Subtitles | سعر سيء , لكن اسمع هل لديك كرت فيزا الإئتماني ؟ ماستر كارد طبعاً أنا أستخدمها أيضاً |
Gitmene üzülürüm ama Tabi ki anlarım. | Open Subtitles | ستؤسفني رؤيتك ترحل، لكن طبعاً أنا اتفَهّم. |
- Tabi ki eminim. Affedersiniz, lütfen. | Open Subtitles | طبعاً أنا متأكدة ، إسمح لي ، من فضلك |
Bayan Ross, Tabii ki kararınıza saygılıyım, tamam mı? | Open Subtitles | آنسَة روس، طبعاً أنا أَحترمُ قرارَكِ، ماشي؟ |
Tabii ki anlatan benim. Twitter'da yazdım sanıyordum. | Open Subtitles | طبعاً أنا مصدر التسريب أعتقد أنني تفوّهت بالأمر |
Ciddiyim. Tabii ki, ciddiyim. | Open Subtitles | أنا أعني ذلك طبعاً أنا أعني ذلك |
elbette ben de endişeliyim ama ne yapabilirim ki ya? | Open Subtitles | طبعاً أنا قلق، ولكن ماذا تريدنني أن أفعل؟ |
Tabi ki benim. | Open Subtitles | ماذا ؟ طبعاً أنا كذلك. |
Tabi ki, Evlerinde kalıyorum. | Open Subtitles | طبعاً أنا أقيم في المنزل |
Tabi ki. Asla unutmayacağım. | Open Subtitles | طبعاً أنا لن أنسى ذلك ابداً |
Tabi ki değilim. | Open Subtitles | طبعاً أنا لست كذلك. |
Tabi ki geç kaldım! | Open Subtitles | ! طبعاً أنا متأخر |
Tabi ki! | Open Subtitles | ! طبعاً , أنا أعرف الوسائل |
- Tabii ki burada olacağım. | Open Subtitles | يا إلهي، كم أنا سعيد بوجودكِ - طبعاً أنا هنا - |
Ben eğlencenin kralıyım! Tabii ki hazırım. | Open Subtitles | أنا ملك المتعة طبعاً أنا مستعد |
DB: Evet. Tabii ki. Seni seviyorum. | TED | ديبورا: نعم.طبعاً.أنا أحبكِ. |
Tabii ki, Zach ve ben çıkıyoruz. | Open Subtitles | طبعاً أنا وزاك نتواعد. |
Tabii ki, eminim. | Open Subtitles | طبعاً أنا متأكد |
Tabii ki haklıyım. | Open Subtitles | طبعاً أنا محقٌّ. |
elbette, adamlarımla tüneli temizleriz. Çok dikkatli çalışmamız gerekecek ama yapabiliriz. | Open Subtitles | طبعاً أنا ورفاقي نستطيع فتح النفق علينا العمل بحذر، لكنْ نستطيع ذلك |
elbette, adamlarımla tüneli temizleriz. Çok dikkatli çalışmamız gerekecek ama yapabiliriz. | Open Subtitles | طبعاً أنا ورفاقي نستطيع فتح النفق علينا العمل بحذر، لكنْ نستطيع ذلك |