ويكيبيديا

    "طبعًا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Elbette
        
    • Tabi
        
    • Kesinlikle
        
    • Olur
        
    • evet
        
    • Tabiki
        
    • - Tabii ki
        
    • ve tabii
        
    Elbette. Korkarım Leydi Mary'i hayal kırıklığına uğratacağım ama kalmalıyım. Open Subtitles طبعًا.أنا آسفة إن خيبت أمل ليدي ماري، ولكن عليّ البقاء
    Elbette keklerin hiçbir zaman işe yaramayacağını biliyorsunuzdur Bayan Pope. Open Subtitles تعرفين طبعًا أن الكعك لن يجدي نفعًا يا آنسة بوب
    Tahminlerim var Elbette sadece her zamanki gibi haklı mıyım onu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أعني أن لديّ شكوكًا حول هويتك طبعًا. لكنّي أودّ قطع الشكّ باليقين كالمعتاد.
    Hayır. Ehliyetimi yeni aldım. evet, Tabi ki dümene geçebilirim. Open Subtitles لا، أنهيت حصّة تعلّم القيادة توًّا، طبعًا بوسعي قيادة السفينة.
    Kesinlikle. Dışarı çıkmalarını bekler, ve sonra aralarına karışırız. Open Subtitles طبعًا سوفَ ننتظرُ حتّى يخرجون، وبعدها ندخلُ معهم.
    - Olur. - O zamana kadar, tıraş olmanı istiyorum. Open Subtitles ـ طبعًا ـ في هذا الوقت، أريدُك أن تحلِق ذقنك
    Elbette annem ve hemşireler bana inanmadı ama gerçek olduğunu biliyordum. Open Subtitles طبعًا أمي والممرضات لم يصدّقوني، لكنّي أيقنت أن ما رأيته حقّ.
    Elbette meşgulüz, yorulduk ve hala evde bir çocuğumuz var. Open Subtitles طبعًا ننشغل ونصبح متعبين ومازال أحد أبنائنا معنا في البيت
    Şimdi, Elbette ki bu fikir bize bugün sahip olduğumuz bütün bilgisayar teknolojisini de getirdi. TED هذه الفكرة هي التي منحتنا طبعًا كل تقنيات الكمبيوتر التي نملكها اليوم وما شابه.
    Gelmiş geçmiş en iyi TV şovu. Tabi, Elbette, iptal edildi. Open Subtitles أفضل مسلسل تلفازيّ قطّ، لذلك طبعًا ألغوه.
    Elbette bilemez. Open Subtitles طبعًا لا تعرف سيدة فلوريك، حسب معلوماتكِ أقام أحد
    Elbette, ama biz, siz ortakların eninde sonunda sözlerinizi yerine getireceğinize güveniyoruz. Open Subtitles طبعًا غضبوا، ولكننا أنحن واثقون أنكم الشركاء ستوفون بالتزاماتكم تجاهنا؟
    Elbette tanımıyorsunuz...bu nedenle sizi onlarla tanıştırmam gerek. Open Subtitles طبعًا لا تعرفان أحدًا. لهذا يجب أن أعرفكما عليهم
    Reddedilmiş olacak, Elbette Salif'in geçmişi ve sabika kayıdı sebebiyle. Open Subtitles سوف يتم رفضها طبعًا بسبب ماضي صاليف وميوله الإجرامية
    Elbette ki söylemen gerekirdi. Sen benim en iyi arkadaşımsın. Open Subtitles طبعًا كنت ملتزمة بإخباري، فأنت صديقتي الصدوقة.
    Elbette en iyi arkadaşını etki altına aldın. Neden yapmadığını düşünüyorsam sanki. Open Subtitles طبعًا أذهنت صديقك الأعز، أعني، لمَ يكون هذا تجاوُزًا؟
    - Elbette. Bay Froines'in eski karısını takip etmek için izleme faaliyetlerini kullandığını söyledin. Open Subtitles طبعًا قلت أن السيد فروينز يستعمل أجهزة المراقبة
    Buraya korumasız bir şekilde geleceğimize inanmıyorsundur Elbette. Open Subtitles طبعًا لا تتوقّعون أن نجيء لهنا غير محصنين من الإذهان.
    Tabi bu kağıt parçası 100 dolarlık bir banknot olmadığı takdirde. TED إلا في حال كانت قطعة الورق تلك ورقة نقدية من فئة المئة دولار طبعًا.
    Kesinlikle ama kim eski bir hançer için birini öldürür ki? Open Subtitles طبعًا. لكنمنعساهيفعلهذا.. من عساه يقتُل نفْسًا لأجل خنجرٍ عتيق؟
    Umarım bu geceki şov bundan daha iyi Olur. Open Subtitles آمل طبعًا أن يكون عرض الليلة أفضل من هذا
    evet. Bu kadar uzun süre sürmek tehlikeli değil mi? Open Subtitles طبعًا ، أليس ذلك خطيرًا القيادة كل هذه المسافة ؟
    Senin için bir kismini arindirabilirim, senin durumuna ayarlayarak, Tabiki Open Subtitles بوسعي تطهير بعضهم لك، وتعديلهم بما يناسب حالتك طبعًا.
    - Tabii ki yapmak istiyorum. - Sonuçta bu adam beni öldürmeye çalıştı. Open Subtitles طبعًا أريد فعله، ذلك الرجل عمليًّا حاول قتلي.
    Kadınlar, göçmenler ve tabii köleler. TED النساء والمهاجرون والعبيد طبعًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد