- Her şeyin normal olduğunu söylediler. - Diğer her şeyin normal. | Open Subtitles | إنهم يقولون أن كل شئ طبيعى فى كل شئ آخر ، نعم |
Tüm sistemleri kontrol ettim, her şey yolunda. Radar normal. | Open Subtitles | لقد أجريت فحص للنظام والرادار أكد أن كل شئ طبيعى |
Ailem bir psikiyatrı hazır bekletiyor, bu ne kadar normal olabilir ki? | Open Subtitles | عائلتي لديها طبيباً لأمراض العقل تحت الطلب كيف يكون هذا طبيعى ؟ |
Bugün gördüğümüzden çok daha yavaş olan milyonlarca yıl önce gerçekleşmiş bir doğal asitleşme vardı. | TED | الأن كان هناك حادثة تحمض طبيعى منذ ملايين السنين، كان أبطأ بكثير مما نراه اليوم. |
İngiltere Bankası ile olan ilişkilerim "doğal olarak bahis oynamamı engelliyor ancak bu kulübün bir üyesi olarak ve bu şartlar altında, varım. | Open Subtitles | إنتمائى إلى مصرف إنكلترا يمنعنى بشكل طبيعى من المراهنة و لكن كعضو فى هذا النادى قد أتمكن من ذلك, فى ظل ظروف خاصة جداً |
Senin bana, onun normal olmadığını mı söylemeni istiyordum! ? | Open Subtitles | هل أنتظر منكِ أن تقولى لى بأنه غير طبيعى ؟ |
Bebek sağlıklı, herşey normal, fakat tansiyon umduğumdan az yüksek. | Open Subtitles | الطفل بصحة جيدة ونبضه طبيعى ولكن ضغط دمك عالى قليلا |
normal bir adam, deliye dönmeden onunla yaşayamaz. | Open Subtitles | لا يستطيع أى شخص طبيعى أن يحيا معها بدون أن يصيبه الجنون |
- Belki de çocukluk dönemi...kendisi altı yaşından beri dışarı çıktığını söylüyor - ...neredeyse anormal derecede normal, boş bir geçmişi var. | Open Subtitles | ربما ينبغى أن أقول الطفولة ، لأنها تقول أنها كانت تخرج حين كانت فى السادسة تقريباً تاريخ فارغ و غير طبيعى |
Güzel, normal ve huzurlu bir hayatımız olurdu. | Open Subtitles | سوف يمكننا التعايش بشكل لطيف و طبيعى و سلمى |
Pekala, elimizde olan şey yada görünen şey her neyse, normal bir takım iç organlar. | Open Subtitles | حسنا ,باى حال , ما لدينا هنا هو الظاهر لنا نظام طبيعى للاعضاء الداخلية |
Bence bunu, sadece kısa bir süre için kendini tekrar normal hissetmek için yapmıştı. | Open Subtitles | أعتقد أنه فعل ذلك فقط ليشعر انه طبيعى مره أخرى حتى و لو لفتره قصيره |
İnsan dışı bir kuvveti ve su altında nefes alma kabiliyeti olan birinden de normal yaşaması beklenemezdi. | Open Subtitles | طبيعى بالقدر المحتمل لرجل يحمل هذه الجينات المتطورة و القدرة على التنفس تحت الماء |
Onun içtiğinden içersen normal. | Open Subtitles | عندما تتناولين ما تناوله من أدوية .. يكون الأمر طبيعى |
Gün be gün bu güneş ışığı, şey, bir şekilde doğal gelmiyor. | Open Subtitles | فالشمس تستطع هنا كل يوم يبدو هذا غير طبيعى لنا. |
Çok basit. Sadece şu küçük mikrofona doğal ses tonumuzla konuşacağız. | Open Subtitles | إن الأمر غاية فى البساطة ، لن يكون علينا سوى التحدث فى الميكروفون الصغير بصوت طبيعى |
Bu çok doğal. Jürinin bunu çok sevimli bulacağından eminim. | Open Subtitles | هذا طبيعى الى حد ما بالتأكيد هيئة المحلفين سوف تجد هذا محببا |
doğal olarak. Başının üstünde sağlam bir çatı ve cebinde İngiliz pasaportu vardı. | Open Subtitles | طبيعى ، كان هناك سقف صلب فوق رأسها و جواز سفر بريطانى |
Evet? Bunu yapmak doğal bir şey gibi gelmişti ama o geri çekildi. | Open Subtitles | كان يبدو أنه شئ طبيعى أفعله و لكنه سحب بنفسه بعيداً |
60'lık ihtiyarların Pazar günü fahişe ve rahip kılığına girmeleri... doğaya aykırı hatta yanlış görünüyor. | Open Subtitles | الأمر غير طبيعى حتى بالنسبة لعجائز فى ال 60 أن يرتدوا مثل الكهنة فى بعد ظهر يوم الأحد |
O zamandan beri, gayet doğaldır ki, annen onu rahatlatmam için bana geliyor. | Open Subtitles | أمك , أعطتنى هذه المهمه لقلقها وهذا طبيعى |
Ve hayatında her şey normalmiş gibi devam etti. | Open Subtitles | وعلى ذلك استمر فى حياته وكأن كل شىء يسير بشكل طبيعى. |
Kültürlü insanlar arasında bu normaldir. | Open Subtitles | انه شئ طبيعى فى حياة الاشخاص المتطورين |
Frank Drebin, Polis Birliği. - Bu anormal değil mi? | Open Subtitles | أنا فرانك دربين من الشرطة أليس هذا غير طبيعى ؟ |
Ben oslo'ya giden bir volvo kadar normalim. | Open Subtitles | أنا طبيعى كسيارة الفولو فى طريق أوسلو الواسع |
Ne kadar doğaldı! Çok duygulandım. Sen ne düşünüyorsun, Driscoll? | Open Subtitles | إنه طبيعى جداً ما رأيك فالحوار له نكهة الأن؟ |