ويكيبيديا

    "طبيعية في" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • normal bir
        
    • doğal bir
        
    İleride normal bir hayat istiyorsam yokluğuna alışmalıyım. Open Subtitles ،يجب أن أعتاد على عدم وجُـوده إذا كُـنتُ أريدُ حياة طبيعية في المستقبل
    Ben de arada sabrı tükenen 35 yaşında normal bir anneyim. Open Subtitles وأنا أمّ طبيعية في الـ35 من العمر تفتقد صبرها
    Ölüm hayatın normal bir sürecidir. Bunu kabul etmelisiniz. Open Subtitles الموت عملية طبيعية في الحياة أنت تحتاجين لأن تُسَلِمي بذلك
    Bu yüzden bakterilerin plastik yeme süreci aslında doğal bir süreç. TED لذا فإن عملية أكل البكتيريا للبلاستيك هي عملية طبيعية في الواقع.
    Bu süper yüklü karbon dönüştürücüleri, bitkiler gibi, oldukları yerde doğal bir geri dönüştürücü görevini alıyorlar. TED معيدات تدوير الكربون بشحنات كبيرة هذه، تعمل كالنباتات، كمعيدات تدوير طبيعية في النظام البيئي الذي توجد به حيث تزدهر.
    Bu yerleşik alanda normal bir cinsel ilişki izleyeceğimi sanmıştım. Open Subtitles ظننت أننا هنا لمشاهدة مجامعة طبيعية في شارعنا السكني
    Köpekbalıklarının istila ettiği sularda normal bir balık. Open Subtitles سمكة طبيعية في بحر من أسماك القرش
    Herhangi normal bir Santa Clarita ailesi gibiyiz. Open Subtitles نحن كأي عائلة طبيعية في "سانتا كلاريتا".
    Sözde normal bir doğum olacaktı. Open Subtitles كانت ولادة طبيعية في المستشفى
    Pekâlâ, üçümüz için Jacksonville'de normal bir hayat. Open Subtitles حسناً، حياة طبيعية في (جاكسونفيل) لثلاثتنا ...
    İnsanları potansiyel tehlikeli konumlara göndermek askeri komutanın doğal bir sonucudur. Open Subtitles إرسال إناس في حالات يحتمل أن تكون خطرة نتيجة طبيعية في القيادات العسكرية
    Öyle kontrollü ki bota sanki doğal bir şeymiş gibi geri iniyor. Open Subtitles كان لديه مثل هذه السيطرة أن ينزل مرة أخرى على القارب كما لو كان الشيء الأكثر طبيعية في العالم.
    Görüyorsun, okulda doğal bir düzen var ve bunların hepsi doğaya aykırı. Open Subtitles كما ترى, هناك قوانين طبيعية في الثانوية وكل هذا يخالف الطبيعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد