ويكيبيديا

    "طبيعي جداً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Çok doğal
        
    • çok normal
        
    • gayet normal
        
    • tamamen normal
        
    • normal bir
        
    • derece normal
        
    • bayağı normal
        
    • son derece doğal
        
    Bunda utanacak bir şey yok. Bu Çok doğal. Open Subtitles ليس هناك ما يدعو للخجل إنه أمر طبيعي جداً
    - Amerika'dan mektup alması Çok doğal, kadın Amerikalı. Open Subtitles هو طبيعي جداً هي يجب أن تستلم "رسالة من "أمريكا "هي من "أمريكا
    Bak, endişelenecek bir şey yok ilk başlarda bunlar çok normal şeylerdir. Open Subtitles حسنٌ، إنظري، لا يوجد شئ يستحق القلق حياله أمر طبيعي جداً للثلاثة أشهر الأولى
    Hayır, üzücü olan şey şu ki, esrar laboratuarlarının patlaması çok normal. Open Subtitles لا, الشيء المحزن هو ان حوادث مختبرات "الميثان" شيء طبيعي جداً
    Bu gayet normal. MR'ı açmak üzereyim.. Open Subtitles هذا طبيعي جداً أوشكت على تشغيل الرنين المغناطيسي
    Laboratuvardaki çocuklar tamamen normal olduğunu söylediler. Open Subtitles الرجال في المختبر قالوا أن الدم طبيعي جداً
    Giulia, ben normal bir hayat istiyorum. Open Subtitles جيوليا، أُريدُ أَنْ احيا حياة طبيعية، وضع طبيعي جداً.
    Öldürmek çok, Çok doğal bir şey. Bütün türler öldürür. Open Subtitles بل انه طبيعي جداً جداً كل الكائنات تقتل
    Ben... - Merak etmen Çok doğal. Open Subtitles انا اسف، ما كان يجب هذا - فضولك طبيعي جداً -
    Çok doğal bir tepki. Open Subtitles أنه رد فعل طبيعي جداً
    Diğerleri için çok normal iken? Open Subtitles بينما للآخرون الأمر طبيعي جداً
    Bu çok normal. Open Subtitles انه وضع طبيعي جداً
    Evet, o oranın bir parçası. Bu çok normal. Open Subtitles انه انه طبيعي جداً جداً
    Bir inek sürüsü elemanı için gayet normal. Open Subtitles وضع طبيعي جداً على واحد من قطيع المهوسيين علمياً
    Bir inek sürüsü elemanı için gayet normal. Open Subtitles وضع طبيعي جداً على واحد من قطيع المهوسيين علمياً
    Ve hep bende bir terslik olduğunu düşünmüşümdür çünkü bu adam gayet normal yaşıyor ve ben çekmem, diyor. Open Subtitles ودائماً ما اعتقدت ان هناك شيء خاطيء بي لأن كان هناك شخص طبيعي جداً قال للتو "لا افعل ذلك"
    Bu tamamen normal. İlişkilerde olacakları kabullenmek zorundasınız. Open Subtitles هذا طبيعي جداً أعني بخصوص العلاقات عليك تقبّل الأشياء كلها
    Birazcık kafan karışmış gibi duruyorsun ama bu tamamen normal. Open Subtitles يبدو وأنك مشوّش بعض الشيء وهذا طبيعي جداً هذا..
    Hayır. Tabancayı normal bir şekilde yanında tutuyordu. Open Subtitles لا، كَانَ عِنْدَهُ البندقيةُ أسفل بجانبِه عَلى نَحوٍ طبيعي جداً.
    Bu hatlar son derece normal ve yalıtılmış, fakat hatta eğer sızıntı veya yanlışlık olursa, elektrik alanı elektrik alanları yoğun bir hale geliyor ve bu yoğunluk çevresindeki havayı şarj ediyor ve bu korona denen olaya sebep oluyor. Open Subtitles وحال هذه الخطوط طبيعي جداً وهي معزولة جيداً، لكن إن حدث تسريب أو خلل في الخط يشتد ذاك المجال الكهربائي بقدر هائل، شديد جداً لدرجة شحن الهواء من حوله
    Keşke, eminim bayağı normal, ama bütün psikolojik değerlerini aldım, lise kayıtları. Open Subtitles ..بالطبع، هذا طبيعي جداً لكن لدي التقييمات النفسية، سجلات المرحلة الثانوية
    Bu son derece doğal. Ben de neredeyse bayılıyordum. Open Subtitles ذلك طبيعي جداً لقد كدت أن أفقد الوعي أيضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد