senin çabalarınla da ilgilenmiyoruz açıkçası". Akabinde beni odasından kovdu. | TED | و لسنا مهتمون بمساعدتكم و من ثم طردني من غرفته |
Ojai'de ki yaz işini de bıraktım, ama önce babam beni kovdu. | Open Subtitles | كنت سأستقيل من الوظيفه الصيفيه بشركه اوهاي لكن ابي طردني قبل ذلك |
Zor bir adam. Hiçbir şey satamadan beni kasabadan kovdu. | Open Subtitles | ذلك الفظّ، لقد طردني من البلدة قبل أن أبيع شيئاً. |
Babam beni kuruldan attı. | Open Subtitles | لقد تماديت جداً و أبي طردني من مجلسِ الإدارة |
Bana kızgın olduğu için başından attı! | Open Subtitles | طردني إنه مثل ابنته وفي شدة غضبه لأني تفوقت في الاختبار |
Ben de öyle yapıyordum ve bu yüzden beni kovdu. | Open Subtitles | ذلك ما كنت أقوله له و لقد طردني لقولي ذلك |
Babam beni evden kovdu ve üç yıl teyzemle yaşadım. | Open Subtitles | ثم طردني والدي، واضطررت للعيش مع خالتي لمدة ثلاث سنوات |
Patronum beni cumartesileri çalışmayı reddettiğim için kovdu. | Open Subtitles | لقد طردني رئيسي من العمل بسبب لم اريد ان اعمل ايام السبت. |
Ama geçen sene beni kovdu. - Neden? | Open Subtitles | لقد استخدمت لإيصاله لقد طردني السنة الماضية |
Hayır ben, ah, işe geç kaldım ve Dr. Connors beni kovdu. | Open Subtitles | لا أنا , كنت متأخرا على العمل والدّكتور كونورس طردني. |
O kovdu beni. | Open Subtitles | هل قلت لكي أن من طردني هو مديري وأيضا أبي؟ |
Kaybettim, en büyük müşterimi kaybettim. Beni kovdu. | Open Subtitles | لقد فقدت أهم زبون لدي والمؤلم أنه طردني وأقفل الخط بوجهي |
Çalıştığım son hastane zengin bir hastanın ölmesine izin verdiğim için kovdu beni. | Open Subtitles | مشفاي السابق طردني لأنني تركت مريضا غنيا يموت |
Seninki yine iyi. Beni kovdu, onu dava edeceğim. | Open Subtitles | لا تأخذها على نحو سيء لقد طردني ، لذلك سأقاضيه |
Erkek arkadaşına anahtarımı verdi. Ve o da beni evden attı. | Open Subtitles | أعطت عشيقها مفتاحي، و هو طردني من الشقة. |
babam,beni annemin sütyenini denerken yakaladıktan sonra... evden attı. | Open Subtitles | طردني فيه والدي من المنزل بعد ان قبض علي أرتدي صدرية أمي |
Birleşik Devletler başkanı beni senato istihbarat komitesinden attı ve etik komitesinden davranışlarımı soruşturmalarını istedi. | Open Subtitles | لأن رئيس الولايات المتحدة الأمريكية قد طردني من لجنة الاستخبارات وقد فتح تحقيقاِ حول تصرفاتي |
Beni kovan başdoktor insanı gittiği için, geri döndüm! | Open Subtitles | منذ أن رحل رئيس الأطباء فلان ذاك الذي طردني, لقد عُدت! |
"Bir tavşanı bile öldüremeyen adamdan ne beklenir!" deyip beni evden kovmuştu. | Open Subtitles | قال لي انني لن اصل إلي شئ منذ لحظة عدم قدرتي علي قتل الأرنب و طردني من المنزل |
-Biliyorum. Büfeden de Kovuldum. Eve dönsem kızar mısın? | Open Subtitles | طردني النادل من البوفيه، أتمانعين إن عدت إلى المنزل؟ |
Beni kovduktan sonra hikâyemi Shapiro'ya yolladım. | Open Subtitles | بعد أن طردني تقدمتُ و أرسلتُ قصتي لـ (شابيرو) على أية حال |
O sikik herif seni buraya gönderince beni tanıdığım herkesin önünde kovduğunu unutacağımı mı sanıyor? | Open Subtitles | ذلك المغفل يعتقد أنك إذا جئت إلى هنا سأنسى أنه طردني أمام كل من أعرفهم؟ |
Anlaşma önerdi, aptal olduğumu söyledi ve kapı dışarı etti. | Open Subtitles | حاولَ بأن يستهينُ بي، دعاني بالمغفل ثمّ طردني. |