ويكيبيديا

    "طرفة عين" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • göz kırpma
        
    • göz açıp kapayıncaya
        
    • bir anda
        
    • göz kırpması
        
    Gerçek şu ki senin ilk göz kırpma testinde en yükseği tutturduğunu anlamıştım. Open Subtitles الحقيقة أنني منذ أول طرفة عين عرفت أنك ذو مستوى رفيع
    Bir tafata bir göz kırpma süresinde direğe tırmanacak olan.... ...dünyanın en ünlü orangutanı Mao. Open Subtitles ... إنتظرنا إذا ... مع أشهر رجل ... الذي سيتسلق هذا القطب في طرفة عين
    Çünkü size göre sonsuzluk yalnızca göz açıp kapayıncaya kadar. Open Subtitles لأن بالنسبة لكم جميعاً، "إلى الأبد" ما هي طرفة عين.
    Bu sadece şunu gösteriyor göz açıp kapayıncaya kadar ölebilirsin. Open Subtitles كما تعلمون، فإنه يذهب فقط لاظهار، حياتك يمكن أن ينتهي في طرفة عين.
    Yaşamak ne güzel, her anı bir mucize lakin bir anda her şey biter. Open Subtitles الحياة رائعة للغاية فكل لحظة بمثابة معجزة وفي طرفة عين تنتهي ببساطة
    Emin ol bu oda bir anda mahkemeye dönüşebilir. Open Subtitles صدقينا هذآ المكان يستطيع ان يتحول الى محكمة فى طرفة عين
    Kaplumbağanın göz kırpması kadar önemsiz. Bekle. Open Subtitles لا أمانع البتة ولو بقدر طرفة عين السلحفاة
    Bir göz kırpması, bir başkası. Open Subtitles "أصبحت شخصًا آخر" "في طرفة عين"
    Vince'i öldürenler beni de bir göz kırpma anında harcarlar. Open Subtitles (الأُناس الذين قتلوا (فينس {\pos(190,230)} سيفعلون المثل معي فى طرفة عين {\pos(190,230)}
    Ve göz açıp kapayıncaya kadar, arkadaşınız olduğunu sandığınız herkes sizi hafızalarından silecek. Open Subtitles وبعدها في طرفة عين كل شخص تعتبرونه صديقا سيمسحكم من ذاكرته.
    göz açıp kapayıncaya kadar binlerce kişi ziyaretçiler tarafından alındı. Open Subtitles فى طرفة عين تم أخذ الألاف بواسطة الزائرين
    Hayatının geri kalanı göz açıp kapayıncaya kadar tükenir gider, havaya uçar. Open Subtitles وهكذا تموت بقية حياتك في طرفة عين
    Belki de uzaylılar çok hızlıdırlar göz açıp kapayıncaya kadar gelip gidiyorlardır. Open Subtitles ربما فضائيون يعيشون ويموتون بسرعة لدرجة أنهم يوجودون ويتلاشون في طرفة عين ...
    Her şey bir anda oldu. Open Subtitles حدث كل ذلك في مجرد طرفة عين وأين كنت عندما اقتحموا المكان؟
    Ve baktım aşkımı kazanıvermiş bir anda. Open Subtitles هذا في طرفة عين فازت لي أن حبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد