ويكيبيديا

    "طرفي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tarafımdan
        
    • açımdan
        
    • iki ucunu
        
    • iki tarafında
        
    Ve Kaptan benim tarafımdan gönderilen bütün gönderilerde şu kod kelimesi kullanılmalı. Open Subtitles و كابتن، أي ارسالات لاحقة من طرفي يجب أن تأتي من هذا الكود
    Tüm aşıklar resmi erkek arkadaş statüsüne düşünülmeden önce benimle tanışmalı ve yine bizzat benim tarafımdan gözlerinin korkutulması gerek. Open Subtitles جميع العاشقين يجب أن تتمّ مُقابلتهم وتخويفهم شخصياً من طرفي قبل أن يُعتبروا أخلاّء رسميين.
    Bir günlüğüne rehber olmak benim açımdan ciddi verimlilik kaybı. Open Subtitles العمل كمُرشد في اليوم تعتبر خسارة كبيرة للإنتاج من طرفي.
    Efendim, bu işi benim açımdan bu şekilde bitmiş say. Open Subtitles حسن ياسيدي ، اعتبر الامر انتهى من طرفي
    Pekâlâ, her şeyden önce sicimin iki ucunu kullanarak ilk düğümü bağlamak için en az bir buçuk santimetre aşağıdan geçirirsin... Open Subtitles لذا , أولا , تستخدمين طرفي حبلك ...لعقد العقدة المربعة الأولية ما لا يقل عن نصف بوصة أسفل
    Yeni oyun kadar gidiyor köşe onun etrafında, ve o bir demet oluşturmak için arıyor iki tarafında milyon dolarlık kınamak. Open Subtitles والملعب الجديد الذي يقام في الركن يعود له, ولقد كان يتطلع لبناء مجموعة من الشقق السكنية بقيمة مليون دولار على طرفي الشارع.
    Benim tarafımdan sizi geçirsem bile bir görevlinin sizi onaylaması gereken ikinci bir kontrol noktası var. Open Subtitles حتى لو سمحت لكم بالخروج من طرفي هناك ضابط آخــر, الموجود في الطرف الثاني يجب أن يسمح لك بالعبور ايضاً
    Ve benim tarafımdan da biri değildi, çünkü başka kim var ki? Open Subtitles ولمْ يكن أيّ شخصٍ من طرفي لأنّ... من يُوجد هُنا غيري؟
    Açık ki 20 milyon kişiyi aynı akşam yemeği partisine toplayamazdım ben de onları birbirleriyle fotoğraf yoluyla tanıştırabileceğim bir yol buldum, hiçbir hile olmadan, hiçbir ışıklandırma olmadan ya da benim tarafımdan hiçbir çeşitte bir manipülasyon olmadan; TED بالتأكيد لم أستطع أن أدعو 20 مليونا لنفس حفلة العشاء! لذا خرجت بطريقة لتعريف بعضهم لبعض من خلال التصوير من أي تصنع، من دون أي إضاءة ومن دون أي تعديل من طرفي.
    Ya benim tarafımdan ezilebilir, ya da karnını içeri çeker ve onun için açık bıraktığım atasözü misali olan kapanın aralığından sürünerek gelir. Open Subtitles يجدر بـ(ليمون) إتخاذ قرار، يمكنها أن تُسحق من طرفي أو بوسعها الإمتثال للأمر وقد تركت لها حرّية التصرّف
    Benim tarafımdan değil, efendim. Open Subtitles ليس من طرفي ياسيدي كنت لأعرف
    Benim tarafımdan. Open Subtitles من طرفي
    Olaylarla kendi açımdan ilgileniyorum. Aynı hedef için. Neymiş o? Open Subtitles أعمل من طرفي لنفس الهدف
    Kanunun her iki tarafında da. Kimse. Open Subtitles على طرفي القانون، لا أحد يحبه
    Neyse ki, tamirhanedeki Cyril'de piston pernosu sökücü varmış bu sayede biyel kolunda veya piston yatağının her iki tarafında oluşacak hasarı en aza indirgemiş olacağız. Open Subtitles لكن "سيريل" لديه آلة تسمى مزيل دبوس المحور وهي ستقلل الضرر على كريات طرفي ذراع التوصيل أو لا سمح الله، على ذراع التوصيل نفسها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد