ويكيبيديا

    "طرق عديدة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • birçok yolu
        
    • çok yolu
        
    • sürü yolu
        
    • birçok yol
        
    • farklı yolları
        
    Eleştirel düşünmeye yaklaşımın farklı birçok yolu var fakat birçok sorununuzu çözmenizde yardımcı olabilecek 5 adımlı bir süreç mevcut. TED توجد طرق عديدة للوصول للتفكير النقدي. لكن هذه طريقة من 5 خطوات قد تساعدك في حل أي عدد من المشاكل.
    Ölmenin birçok yolu vardır. Açlıktan ölmeyi de hiç sevmem. Open Subtitles هناك طرق عديدة للموت الموت جوعا ليس طريقتى المفضلة
    Memeli olmanın pek çok yolu var. Asya’da bir at koşuyor, kurtlar Brezilya'da bacaklarını geliştiriyor. TED هناك طرق عديدة لتكون من الثدييات. القفزات 'رو في أوز. الحصان يركض فى آسيا ، و الذئب يتطور ركيزة الساقين فى البرازيل.
    Bu sadece teorik bir konsept. Bu bilgileri elde etmenin çok yolu var. Open Subtitles هذا مجرد مفهوم نظري، وثمة طرق عديدة لتنظيم تلك البيانات
    Radyo yarışmasında kazandığını söylersin... Bir sürü yolu var. Open Subtitles يُمكنك القول بأنكِ ربحتِ المبلغ في مسابقة بالإذاعة أو في مباراة ، هناك طرق عديدة
    İnsanları birbirine yakınlaştıracak birçok yol var. TED في الحقيقة هناك طرق عديدة تمكننا من التواصل مع الآخرين.
    Bunun çok farklı yolları var. Open Subtitles هنالك طرق عديدة لقول ذلك أنا اريد فقط أن أعرف أن إذا كان هنالك أصوات
    Ve teknolojinin bizi yok etmesinin birçok yolu vardır. Open Subtitles وهناك طرق عديدة بواسطتها يمكن للتكنولوجيا أن تبيدنا
    Birinin telefonunu kopyalamanın birçok yolu var. Open Subtitles يوجد طرق عديدة تستطيع بِها إستنساخ هواتف الأخرين, مفهوم ؟ لا تَقْلقِي
    Bir arkadaşlığı yenilemenin birçok yolu vardır. Open Subtitles هناك طرق عديدة لاستعادة علاقة ما..
    Dramada, kötünün maskesini düşürmenin birçok yolu vardır. Open Subtitles "في الدراما،" "هُناك طرق عديدة لكشف الوغد."
    Siz ya da bir arkadaşınız ihtiyaç duyuyorsanız yardım almanın birçok yolu var ve bu bilgilerin çoğu odamın ya da ana ofisin önündeki panoda yazılı. Open Subtitles إذن ، هناك طرق عديدة للحصول على المساعدة عندما تحتاج إليها أو إن احتاج إليها صديق ، اتفقنا ؟ و كل هذه المعلومات موجودة على اللوح خارج غرفتي
    Bu hamleye bakmanın birçok yolu var. Open Subtitles هُناك طرق عديدة للنظر إلى هذه الحركة.
    Hani Allah'a ulaşmanın pek çok yolu vardı ya... Open Subtitles مولانا، حول موضوع أن هناك طرق عديدة تقود إلى الله وهي بعدد البشر
    - Açıkça diyorum ki söylemenin bir çok yolu var. - Merak etme ,Seni utandırmayacağım. Open Subtitles ـ ما أريد أن أقوله ، أن هناك طرق عديدة للكلام ـ هل أنت قلق من أن أحرجك؟
    Yapıyı değiştirmeden kum taneciklerini düzenlemenin pek çok yolu yüksek entropidir. Open Subtitles اذن، طرق عديدة لاعادة ترتيب حبيبات الرمل :دون تغيير البناء، تعني توازن حراري عالي
    Bir evlilik bitince, buna uyum sağlamanın bir sürü yolu vardır. Open Subtitles عندما ينهار الزواج هناك طرق عديدة للمساعدة
    Şimdi, virüs kapmanın bir sürü yolu var dedik. TED الأن هنالك طرق عديدة للإصابة بفايروس
    İnternet zamanımızı harcama konusunda birçok yol ile geldi. TED وفرت لنا الإنترنت طرق عديدة لتضييع الوقت.
    Bu şehirde birinin ölmesi için birçok yol var. Open Subtitles هناك طرق عديدة يا رجل لموت شخص بهذه المدينة.
    Bunu yapmanın farklı yolları vardır. TED يمكن ان تكون هناك طرق عديدة لفعل ذلك
    Bilirsin, birisini birisini sevmenin farklı yolları vardır. Open Subtitles تعرف ، هناك... هناك طرق عديدة للحب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد