Angel of Mercy kurbanının, şüphesiz keskin tıp zekası olan biri tarafından, ...sapkın bir bilimsel deneyde kullanılmış olabileceğini düşünüyorum. | Open Subtitles | أظن ضحية ملاك الرحمة ربما ضحية تجربة علوم منحرفة بلا شك عن طريق شخص بفطنة طبية حادة |
Bana,sevdiği biri tarafından kaçırlıdığını anlatmaya çalışıyor. | Open Subtitles | إنها تخبرني بأنها اختطفت عن طريق شخص أحبته |
Tabii içeriye erişim imkanı olan biri tarafından yerleştirilmemişse. | Open Subtitles | الا انها كانت مخبئة قبل ايام عن طريق شخص ما لديه وصول للدخال |
Onlarla bağı olan birisi tarafından bu dalgalara erişilebilir. | Open Subtitles | ويمكن الوصول إلى هذه التموجات عن طريق شخص قادر على الإتصال بها. |
Görünüşe göre Bludsoe'nun yolculuk planları varmış ama birisi tarafından engellenmiş. | Open Subtitles | يبدو ان بلودس كان يُـخطط على رحلة حتى تمت مقاطعته عن طريق شخص ٌ ما |
Bu gemideki kimliği bilinmeyen iyi niyetli bazı şerefsizler asla almadığımız şu imdat çağrısını kumanda merkezi günlüğüne kaydetmiş. | Open Subtitles | نداء الإستغاثة هذا لم نستقبله تم تسجيله في المقر الرئيسي عن طريق شخص مجهول قذر على متن تلك السفينة |
Sanıyorum gelecek birkaç yıl içinde olacak bir şey bu, olacak bir şey bu, ama teknolojideki kavramlar ve değişiklikler hakkında çokça düşünen biri tarafından neler olacağını tahmin etmeye çalışan birinden bir alıntıyla bitirmek istiyorum. | TED | أعتقد أن هذا الشيء سيحدث على مدى السنوات القليلة القادمة، لكن أحب أن أنهي بمقولة عن المحاولة للتنبؤ بكيف سيحدث هذا عن طريق شخص يفكر كثيراً بتغييرات الأفكار وتغييرات التكنولوجيا. |
Çip hacklendi ve Gabriel başka biri tarafından kontrol edildi. | Open Subtitles | تم إختراق الشريحة، و"جابرييل" كان موجه عن بعد عن طريق شخص آخر |
Danny, tanıdığı biri tarafından öldürüldüğünü insanların bilmesini istiyor. | Open Subtitles | (داني)، يريد أن يعلم النّاس أنّه قد قتل عن طريق شخص يعرفه |
Hepsinin bu olayın çılgın birisi tarafından yapıldığını düşünmesine izin verdiniz. | Open Subtitles | تركتهم يظنوا أن هذا حدث عن طريق شخص مجنون |
Sonuçta, eğer birisi tarafından bir yerde yapılıyorsa, ve biz de sanal olarak katılabiliyorsak, neden evden çıkalım ki?" | TED | لأنها في النهاية، تحصل في مكان ما عن طريق شخص ما، ونحن نستطيع المشاركة عن بعد، فلماذا نتعب أنفسنا بالخروج من المنزل؟" |
Benim fikrime göre kim olduğunu oldukça iyi bilen ve hayatın ne olduğunu iyi anlayan birisi tarafından yazıldı. | Open Subtitles | . . تمّت كتابة الأغنيه عن طريق شخص ما ,في رأيي . . |
Benim fikrime göre kim olduğunu oldukça iyi bilen ve hayatın ne olduğunu iyi anlayan birisi tarafından yazıldı. | Open Subtitles | . . تمّت كتابة الأغنيه عن طريق شخص ما ,في رأيي . . |
Medici imza yetkilerine haiz birisi tarafından gerçekleştirilmiş. | Open Subtitles | عن طريق شخص معه ختم آل (ماديتشي) |
Bu gemideki kimliği bilinmeyen iyi niyetli bazı şerefsizler asla almadığımız şu imdat çağrısını kumanda merkezi günlüğüne kaydetmiş. | Open Subtitles | نداء الإستغاثة ذلك الذي لم نتلقاه على الإطلاق تمت الإستجابة له من المقر الرئيسي عن طريق شخص ما فاعل للخير على متن تلك السفينة |