Hayır, yanlış alarm Normalde Rus kraliyet ailesi gibi kanarım ama bugün öyle olmadı İlginç. | Open Subtitles | لا لا إنذار كاذب , عادةً أنزف مثل عائلة ملكية روسية لكن ليس اليوم |
Ve bu keşişin, kraliyet ailesi üyesi bir dük olduğu ortaya çıktı. | Open Subtitles | وتبين أن هذا الراهب كان دوقا من عائلة ملكية |
Bu sadece benim hayal ürünüm olsa da, umarım kraliyet soyundan gelen ya da başbakan olacak biri ile evlenir. | Open Subtitles | رغم أن هذا من تخيلي فحسب، إلا أنني أتمنى ان تتزوج شخصا من عائلة ملكية أو شخصا قد يصبح رئيسا يوما ما. |
Bu sadece benim hayal gücüm olsa bile, umarım kraliyet soyundan gelen biriyle ya da bir başbakanla ile evlenir. | Open Subtitles | رغم أن هذا من تخيلي فحسب، إلا أنني أتمنى ان تتزوج شخصا من عائلة ملكية أو شخصا قد يصبح رئيسا يوما ما. |
Aksanın harika. Kraliyet ailesinden biri gibi konuşuyorsun. | Open Subtitles | إن لهجتك ممتازة، تجعلك وكأنك تبدو من عائلة ملكية |
Kraliyet ailesinden, kardeşim. | Open Subtitles | انها من عائلة ملكية, اختي |
Soren soylu olmaması özel olmadığı anlamına gelmez. | Open Subtitles | انها ليست من عائلة ملكية, لكن هذا لا يعنى انها لا تصلح |
Antik Mısır'dan bir Fae kraliyet ailesi. | Open Subtitles | هو فاي مصري من عائلة ملكية |
Kendini Kraliyet ailesinden sanıyor. | Open Subtitles | تعتقد أنها من عائلة ملكية |
soylu Kızılderili ailesinden olduğumu söylediklerinde huşu ile bakmıştım. | Open Subtitles | لقد كنت في رهبة عندما قال لي أنه كان من عائلة ملكية هندية. |