ويكيبيديا

    "عاجزين" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • çaresiz
        
    • aciz
        
    • çaresiziz
        
    • karşımıza çıktığında
        
    Güneş ay tarafından tamamen örtülecek. Ateş Bükücüler çaresiz kalacak. Open Subtitles سوف يحجب القمر الشمس تماماً و يصبح مُسخري النار عاجزين
    çaresiz bedenler karşımda uzanıyor, ve ben kibar olmak zorunda değilim! Open Subtitles الناس الذين يكذبون عاجزين تمامًا، وأنا ما كان عليّ أن أكون لطيفًا.
    Çoğalıcıları çaresiz kılmayı, Rodney? Planı hatırladın mı? Open Subtitles جعل الريبليكيتورز عاجزين يا رودني أتذكر هذه الخطة ؟
    İşin içinde bir bebek varsa, biz erkekler hep aciz durumdayızdır. Open Subtitles نحن الرجال دائماً عاجزين عندما يوجد طفلٌ في الصورة
    Sonrasında çaresiziz. Open Subtitles وعندها نكون عاجزين
    Bir sonraki çatışma karşımıza çıktığında yaşanmakta olduğu sırada yine farkına varamıyoruz. Open Subtitles وعندما تتكرر نفس المأساة نحنُ نقف عاجزين بينما هي تحدث أمامنا
    "Zavallı, çaresiz yaratıklar. Open Subtitles إذا فكر أى شخص بأن هؤلاء قوم مساكين عاجزين
    Kurbanları kör etmek onları çaresiz, kayıp ve bağımlı yapıyor. Open Subtitles عمى الضحايا يتركهم عاجزين تائهين, معتمدين عليه كليا
    Beni hapsettiniz ikiniz de en iyisini bildiğinizi söylüyorsunuz ama ruhun saldırısı karşısında ikiniz de çaresiz kaldınız. Open Subtitles انا مجرد سجينة لكما يعتقد كلاكما أنه يعرف مصلحتي لكنكما كنتما عاجزين
    O kadar gelişecekler ki, onlara karşı çaresiz olacağız. Open Subtitles سوف يكونون متقدمين للغاية وسنكون عاجزين أمامهم
    - Uçağın bir okulu havaya uçururken bizim çaresiz kalmamızı istiyor. Open Subtitles يريدنا أن نشعر عاجزين عندما تفجّر الطائرة تلك المدرسة.
    Şüpheli kurbanlara güç uygulayıp onları kontrol ediyor, onları istediğini alana dek tamamen çaresiz hale getiriyor. Open Subtitles هذا الجاني يمارس السلطة والسيطرة على ضحاياه مما يجعلهم يشعرون أنه عاجزين تماما حتى يعطوه ما يبحث عنه.
    Sonunda çaresiz kalırız, bu yüzden acele et ya da her şeyi riske at. Open Subtitles نحنُ عاجزين في النهاية ، لذا أسرع أو خاطر بكل شيء
    Zirveye bir kez ulaştınmı, çaresiz kalırlar. Open Subtitles عندما تكون علي القمه سيكونوا عاجزين
    Ben olmasam çaresiz kalırsınız. Open Subtitles أنتم يا رفاق ستكونون عاجزين بدوني.
    Ama biz çaresiz değiliz. Bunu lehimize çevirebiliriz. Open Subtitles لكن نحن لسنا عاجزين يمكننا تغيير الوضع
    Mülteci kampalrında tavuklarla çalışıyor, yumurtalarını küçük meblalara satıyorlar, veya onları ailelerini beslemekte kullanıyor, tavukları ve sebzeleri ile artık kendilerini çaresiz ve ve başkalarına bağımlı hissetmekten kurtulup, gururlanmış ve güçlenmiş hissediyorlar. TED إنهم يعملون في معسكرات اللاجئين، والدجاج ويبيعون البيض للحصول على القليل من المال، أو يستخدمونه لتغذية أسرهم. ويشعرون بالفخر والقدرة على ذلك لأنهم لم يعدو عاجزين أو يعتمدون على الآخرين بخضرواتهم ودجاجهم.
    Köpekbalıklarıyla dolu sularda yüzmeye çalışan birkaç kör, aciz yeni doğmuş yaratıklar gibiyiz. Open Subtitles نحن مثل العميان حديثي الولادة عاجزين ونحاول أن نسبح في المياه مليئة بأسماك القرش
    Eğer Nijerya'da büyümemiş olsaydım, ve Afrika hakkında tek bildiklerim, popüler resimlerden ibaret olsaydı, ben de, Afrika'nın güzel manzaralar, güzel hayvanlar ve yıllardır anlamsızca savaşan, fakirlik ve AIDS'den ölen, kendileri için konuşmaktan aciz, ve nazik beyaz yabancı tarafından kurtarılmayı bekleyen anlaşılmaz insanların yaşadığı bir yer olduğunu düşünürdüm. TED إذا لم أكن نشأت في نيجيريا، واذا كان كل ما عرفته عن أفريقيا هو الصورة الشائعة، لكنت سأعتقد أيضاً أن أفريقيا هي مكان بطبيعة خلابة، حيوانات جميلة، والناس غير المفهومين، الذين يتحاربون بدون داعي، يموتون من الفقر والإيدز، عاجزين عن الكلام بأنفسهم، ويتنظرون أن يخلصهم أحد، من نوع الرجل الأبيض.
    - Çok aciz görünüyorlardı. Open Subtitles هم يبدوا عاجزين جداً بالنسبة لهم
    O canavar benim. çaresiziz. Open Subtitles أنا هذا الوحش نحن عاجزين.
    Burada enfeksiyon yok. çaresiziz ve ölüyoruz. Open Subtitles لا يوجد تلوث هنا نحن عاجزين
    Bir sonraki çatışma karşımıza çıktığında yaşanmakta olduğu sırada yine farkına varamıyoruz. Open Subtitles وعندما تتكرر نفس المأساة نحنُ نقف عاجزين بينما هي تحدث أمامنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد