Çünkü bu, Sontaranların normal savaşma şekli değil. Neyin peşindesiniz? | Open Subtitles | لأن هذه ليست حربَ سونتارن عادية إلى ماذا تخططون ؟ |
normal bir durumdayken motoruna tamamen hakim olursun, tüm kontrol sende olur. | Open Subtitles | ،إنها حالة عادية أنت تتحكم بشكل كامل في دراجتك ،عندما تكون متحكما |
Biraz çılgın, normal kızlardan farklı ama sende bir şeyler var. | Open Subtitles | مجنونة قليلاً، ومختلفة ..عن أيّ فتاةٍ عادية .ولكن هنالك شيءٌ بكِ |
Fakat şunu ifade etmeme izin verin, o en sıra dışı kadınlardan biridir. | Open Subtitles | ولكن اسمحوا لي أن أنبه لك السادة أنها من معظم امرأة غير عادية |
Levhaların düşmesi de gayet normal bir şey, öyle değil mi? | Open Subtitles | و اللافتات التي تقع هي أيضا عادية جدا أليس كذلك ؟ |
Herhangi bir savaşta olduğu gibi savaşın kahramanları normal işleri olan normal insanlardır. | Open Subtitles | وكما في أي حرب، فالأبطال هم هؤلاء العاديين الذين يعملون في وظائف عادية |
Asla normal bir hayatın olmayacak ve sonun babana benzeyecek. | Open Subtitles | لن تحظي بحياة عادية أبداً وعلى الأرجح ستنتهين مثل والدك |
- Hayır, bu... bu normal basın değil, Bobby. - Biliyorum, biliyorum. | Open Subtitles | . هذه ليست صحافة عادية ، بوبي أنا اعلم ، أنا اعلم |
Burada normal insanlarla tanışmanın bir yolu yok, değil mi? | Open Subtitles | حقًا لا يوجد طريقة عادية لمقابلة الناس هنا، أليس كذلك؟ |
Pekâlâ, tatlım yalnızca sen ve ben normal bir akşam geçireceğiz. | Open Subtitles | حسنا يا عزيزتي، أنا وأنت فقط نقضي عشية عيد عادية سويا |
5000 metrelik alan içindeki cep telefonlarını normal bir şebekeymiş gibi tespit edebilecek. | Open Subtitles | لذا أي هاتف محمول في نطاق 5 كيلومترات سيستولى عليه، بإعتبارها شبكة عادية |
Ben ve diğerleri sonunda normal bir liseye gidebiliyorduk ve normal dersler görebiliyorduk. | TED | وبذلك تمكنت أنا وكثيرون غيري أخيرًا من الذهاب للمدرسة الثانوية، مدرسة ثانوية عادية، وحضور فصول عادية. |
normal şartlar boyunca bugüne geri gelirsek aynı yerde , işte bu kalandır | TED | ولكن إن عدنا للوقت الحاضر، في ظروف عادية لنفس المكان بالضبط، هذا ما تبقى. |
Eğer normal bir kurşunu alırsak ve aynı mesafeyi katederken video'yu 10 milyar kez yavaşlatırsak, video bitene kadar burada ne kadar süre oturup izlememiz gerekiyor biliyor musunuz? | TED | الآن، إذا أخذت رصاصة عادية وجعلتها تقطع نفس المسافة وأبطأت الفيديو مرة أخرى بمقدار 10 مليارات مرة، هل تعلم كم من الوقت سيكون عليك الجلوس هنا لمشاهدة هذا الفيلم؟ |
İngiltere'nin kuzeyinde, 15 bin kişinin yaşadığı, Leeds ve Manchester arasında bir pazar kasabası. Oldukça normal bir pazar kasabası. | TED | إنها مدينة تسوق في شمال انكلترا . يقطنها 15 ألف شخص ، بين ليدز ومانشستر ، قرية تسوق عادية. |
Hayatımız boyunca, vücudumuz birçok sıra dışı değişime uğrar: büyürüz, ergenliğe gireriz ve çoğumuz ürer. | TED | على مدار حياتنا، تخضع أجسادنا لسلسلة غير عادية من التحولات: نحن نكبر، ونمر برحلة البلوغ، والكثير منّا يتكاثر. |
Kitap yayıncımızı içeren bir vaka, doğası gereği standart olamaz. | Open Subtitles | إنّ حالة تتعلّق بناشر كتابنا، تعتبر بحكم التعريف، غير عادية. |
Ve sıradan bir diş kontrolünde... ...yaklaşık 15 ila 30 mg tartar temizletirsiniz. | TED | ،في زيارة عادية لطبيب الأسنان .قد يتم إزالة حوالي 15 إلى 30 مليغرام |
Yani bu bir halk kütüphanesi olarak alışılmadık bir bina. açıkçası. | TED | ولذلك فهي فرصة غير عادية لبناء مكتبة عامة على نحو جلى |
Bana sıradan bir Roller Coaster gibi geldi. Olayı nedir? | Open Subtitles | فقط تبدو لى و كأنها لُعبة عادية فما الجديد فيها؟ |
Çok geçmeden elimizdeki bu bilgilerde olağan dışı bir şey olduğunu fark ettik. | Open Subtitles | حالاً ، أدركنا أن هناك شيء ما بهذه البيانات والتي ليست غير عادية |
Yani fiziksel ve sanal olan arasında bir bağ kurmaya çalışıyoruz, ama ekrana bakarak değil de, basit bir postere bakarak. | TED | لذلك فإننا نعمل على خلق علاقة بين الجانب الجسمي والجانب الرقمي, ولكن لا تشبه شاشة مصغرة, وإنما تبدو مجرد ملصقة عادية. |
İçlerinde ne var? Aslında, çırpılmış kremalı sade krep bunlar. | Open Subtitles | في الواقع، انها كعك محلى عادية مع كريمة مخفوقة |
Tepenin yamacında hiç garip bir olay yaşandığını gördünüz mü? | Open Subtitles | هل رأيت أى أنشطة غير عادية على جانب التل ؟ |
Bu tür şeyleri severim. Kamyon şoförlerinin gittiği alelade barlar gibi örneğin. | Open Subtitles | أحب هذه الأشياء حانات عادية سائقي الشاحنات |
Yeni kola,klasik kola,vişneli kola,diet kola,kafeinsiz kola? | Open Subtitles | كوكاكولا جديدة ، كوكاكولا عادية ، كوكاكولا خاليه من السكر؟ |
Dikkat edin, olağandışı canlı rüyalar yaşayabilirsiniz. Ilacın bir yan etkisi olabilir. | Open Subtitles | أُنبهكِ إلى أنه ربما تُراودكِ أحلامٌ زاهية غير عادية كأثرٍ جانبي للدواء |
Hayatım çok düzenli, çok sıkıcı. Bu da oldukça iyi, çünkü hayatım sürekli. | Open Subtitles | أعيش حياة عادية جداً، مملة جداً و هذا جيّد، لأنها مستقرة |
Onlar çok etkili ve ucuz olan sıradışı ürünler geliştiren elektronik cihaz şirketleri. | TED | وهم شركات أجهزة، ينتجون منتجات غير عادية وذات كفاءة عالية وسعر رخيص جداً. |