ويكيبيديا

    "عاديه" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • normal
        
    • sıradan
        
    • Standart
        
    • anormal
        
    • sıradışı
        
    • alışılmadık
        
    Görünütüyü yakalamayı başardım. normal fonksiyon. Beni duyabiliyor musun Batou ? Open Subtitles انا شغلت لسرقة الرؤيا وظيفه عاديه, اتستطيع سماعي يا باتو ؟
    Sevgili Jack, eğer hayatımı yeniden yaşama şansım olsaydı normal bir kız olup, normal bir hayatım olmasını isterdim. Open Subtitles عزيزى جاك ،اذا استطعت ان اعيش حياتى من اول و جديد لأردت ان اكون فتاه عاديه تحظى بحياه طبيعيه
    normal kadınlar için bile bir reklamcı ile evli olmak kolay değildir. Open Subtitles من الصعب أصلا أن تكونى زوجه لرجل أعلان و أنت عاديه
    Herneyse, altı gün sonra lrak sınırlarında sıradan bir devriye görevi yapıyorduk... ve Eddie, lanet olası, bir tank mayınına bastı. Open Subtitles على اى حال بعد حوالى ستة ايام كنا نقوم بعملية مسح عاديه على الجانب العراقى وايدى تلقى قذيفه من مضاد الدبابات
    Ama ekselansları bu sıradan bir bebek değil. Open Subtitles لا ,ليس الدمى مجددا لكنها ليست مجرد دميه عاديه ,فخامتك
    Standart, smokin, Hawaii stili? Open Subtitles عاديه و طراز قديم و غير رسيمه؟
    Tıpkı normal bir ailedeki boşanmadan sonra, çocuğun ilgisini çekebilmek için anne baba arasında kıskançlık başlaması gibi. Open Subtitles كعائله عاديه بعد الطلاق الغيره الأبويه الناتجه عن تصرفات الطفل
    normal bir işte bu kadar acele etmezsin. Open Subtitles اتعلم انك لا تواجه كل هذا الضغط في مهنه عاديه.
    Çünkü beni tedirgin ediyor.Bütün istediğim senin normal hayatının olmasıydı. Open Subtitles لأنه يزعجني، كل ما أردته لكِ حياةً عاديه لماذا يا أماه؟
    Ailemi öldürende normal bir çekiç vardı. Open Subtitles هذا يعني بان هناك شخصان مختلفان الذي قتل كل العائله كانت مطرقته عاديه
    İnsanların normal şeyler yapmama yardım etmesine ve üstüme düşmesine ihtiyacım yok. Open Subtitles انا لا أحتاج لناس تساعدني يفعلون أشياء عاديه و يهوسون بي
    normal bir holoband kullanıp siz gelince orada sizi karşılayacağım. Open Subtitles سأستخدم هولوباند عاديه وسأكون هناك لتحيتكم حين تصلوا
    İlk kez normal ailesiyle normal bir tatile çıkan normal bir çocuk gibi hissettim. Open Subtitles للمره الاولى شعرت بانني طفله عاديه مع والديها الطبيعيين في اجازه عائليه طبيعيه
    Olduğumuz şeyden mutluydum ve sonra sen gittin ve bana bir soru sordun normal 16 yaşındaki birinin cevap vermek zorunda olmadığı bir soru. Open Subtitles لقد كنت سعيده بوضعنا وبعدها اتيت وسألتني سؤال ليس على فتاة عاديه في السادسه عشره ان تجيب عليه
    Öyle sıradan bir yenilgi değildi. Tam bir felaketti. Open Subtitles لم تكن مجرد هزيمه عاديه لـقـد كـانـت كـارثـه مروعـه
    Aslında bu gece geliyorlar, karanlıkta sıradan bir kamyonla. Open Subtitles فى حين أنهم سيصلون الليلة تحت جنح الظلام فى شاحنة توصيل طلبات عاديه
    Rambaldi'nin çalışmalarını sıradan şeylere saklamak gibi bir alışkanlığı var. Open Subtitles أخفى رمبالدى عمله الحقيقى فى أشياء عاديه
    Hayal ediyorum da, ileride, sıradan bir işim olsa, doğru kadınla evlensem, birkaç çocuğum olsa ve ömrümün kalan günlerini bir apartman dairesine geçirsem. Open Subtitles ارى نفسي في وظيفه عاديه واتزوج الفتاة الصحيحه وننجب طقلين او ثلاث واعيش حياتي في بعض من منازل المدينه
    Standart devriye aracı, şeffaf pencereler. SUV yok. Open Subtitles سياره عاديه ، بنوافذ غير معتمه
    insanların senin anormal olduğunu düşünmelerini de istemezsin. Open Subtitles انتي لاتريدين الناس ان يقولوا عنك غير عاديه
    Bu nedenle, biraz sıradışı olsa da, davranışınızın bir açıklaması olduğuna eminim. Open Subtitles لذا أعتقد أن فعلتك لها تفسير .. حتى إذا بدت غير عاديه.
    Basketbol tarihi için alışılmadık bir tarz yarattılar. Open Subtitles أيجماعهمفككهغير عاديه تلعب ضدّ ملوك كرة السلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد