ويكيبيديا

    "عادَ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • döndü
        
    • ait
        
    • dönmüş
        
    • aitti
        
    • dönmüştü
        
    • döndüğünde
        
    • aitmiş
        
    • döndüğü
        
    • geri geldi
        
    Her neyse üvey babası geri dönmesi gerekenden daha erken işe döndü. Open Subtitles على أية حال زوج أمّها عادَ إلى العمل مباشرةً أسرع مِما يَجِب
    Müfreze dinlendi ve sonra ana orduya döndü. Open Subtitles الحفلة إرتاحَت ثمّ عادَ إلى القوةِ الرئيسيةِ
    Dr. Freeze bir kez daha denemek için geri döndü. Open Subtitles الدّكتور فريز عادَ ليحاول أكثرِ من مرةِ.
    Onun Teğmen Komutan Chen'e ait olduğunu farketmemiştim. Open Subtitles أنا لَمْ أُدركْ بأنّ عادَ إلى الرائدِ تشين.
    Bölgede değil. Açık denize dönmüş olmalı. Open Subtitles هو لَيسَ في المنطقةِ لابدَّ وأنةْ عادَ إلى خارج المجالِ
    Burası dedeme aitti. Open Subtitles عادَ إلى جَدِّي.
    Shakspeare, Anne ve çocuklarını yıllar önce terk ettikten sonra, kemikleri sızlamaya başladığı zaman Straford'a dönmüştü. Open Subtitles كانَ شيكسبير قد تخلَّى عن آن و الأولاد قبلَ سِنين و قد عادَ لستارتفورد فقط عِندما بدأَت عِظامَهُ بالصَرير
    Gemisi Küba Kuşatması'ndan döndüğünde bu şarkı çalıyordu. Open Subtitles هذه الأغنيةِ كَانتْ تَلْعبُ عندما سفينتَه عادَ من الحصارِ الكوبيِ.
    Keller, Emerald City'e döndü. Muhabbet kuşları buluştular. Open Subtitles عادَ كيلَر إلى مَدينَة الزُمُرُد و التَمَ شَملُ طيور الحُب
    General Nangong önemli haberlerle döndü. Open Subtitles ،يا رجال الدين،لقد عادَ الجنرالَ نانجونج إلى المعسكرِ عِنْدَهُ تقريرُ مستعجل عن حالة الجيش
    Duymamış olabilirsin kocasına geri döndü. Sapık olmadığı anlaşıldı. Open Subtitles عادَ إلى زوجِها في حالة أنت ما كَانَ عِنْدَكَ مسموعُ.
    Hemşehrilerine hizmet etmek için geri döndü. Open Subtitles عادَ لمُزَاوَلَة الطبِّ بين ناسِه الخاصينِ.
    Sonra Michael yeminini çalışmak ve meditasyon için odasına döndü. Open Subtitles ثمّ مايكل عادَ إلى غرفتِه للعَمَل على نذورِه ويَتأمّلُ.
    Şimdi geri döndü. Lütfen, bana yardım eder misin? Open Subtitles والآن لقد عادَ هل يمكنكِ ان تساعديني رجاءً؟
    Ya da katil, temizlediğini düşünüp ait olduğu yere koymak istedi. Open Subtitles وأعادَه حيث عادَ. بأي من الطّرق، يَقترحُ بأنّنا نَنْظرُ
    Ve bir zamanlar anneanneme ait olan bir şeyin başına bunun gelmesine izin veremem. Open Subtitles وأنا لا أَستطيعُ التَرْك الذي يَحْدثُ إلى الشيءِ الذي عادَ عندما إلى "شجاعي."
    - Bakın, Adebisi dönmüş. - Ne haber Afrika? Open Subtitles انظروا، لقد عادَ أديبيسي - كيفَ الحال، يا أفريقيا؟
    Yarım saat sonra geri dönmüş ve Kim'i boğazı kesilmiş bir halde bulmuş. Open Subtitles عادَ a نِصْف بَعْدَ ساعَةٍ ووَجدَ كيم مثل هذا، بحنجرتِها قَطعتْ.
    Hep sana aitti. Open Subtitles عادَ إليك دائماً.
    Irak'taki ikinci seferinden daha yeni dönmüştü. Open Subtitles هو فقط عادَ مِنْ جولتِه الثانيةِ في العراق.
    Tekrar arabaya döndüğünde biri silahıyla vurdu. Open Subtitles عندما عادَ إلى السيارةِ، شخص ما سَحبَ بندقية.
    O kalem bir zamanlar Noel Coward'a aitmiş. Open Subtitles لا، الذي عادَ مرّة إلى جبانِ نويل.
    Kartal Borusu adındaki şefin kızılderili bölgesine döndüğü doğru mu? Open Subtitles هَلْ صحيح أن الرئيسَ المسمى "قرن النِسْر" عادَ للحَجْزُ ؟
    Sanırım, Peter Quint bu nedenle geri geldi. Open Subtitles أَعتقدُ بأنّ بيتر كوينت عادَ لذلك السببِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد