"Öğretmenler, askerler, devlet çalışanları ve aileleri işlerini kaybetmekten, iflaslardan, boşanmalardan ve hatta intiharlardan muzdarip olanlar arasındaydı." | Open Subtitles | معلمون وجنود وموظفوا الحكومة وعوائلهم كانوا من أولئك الذي ن عانوا من فقدان الوظائف |
Dr. Lawton'on önyargısından muzdarip bildiğimiz dört hasta var. | Open Subtitles | عانوا من انحياز الدكتور لوتون أخمن أننا سنجد المزيد |
Yazı yazamayan afaziden muzdarip olan hastalarımız da oldu. | Open Subtitles | كان لدينا مرضى لم يتمكنوا من الكتابة، وآخرون عانوا من الآفاجيا. |
"Öğretmenler, askerler, devlet çalışanları ve aileleri işlerini kaybetmekten, iflaslardan, boşanmalardan ve hatta intiharlardan muzdarip olanlar arasındaydı." | Open Subtitles | معلمون وجنود وموظفوا الحكومة وعوائلهم كانوا من أولئك الذي ن عانوا من فقدان الوظائف |
Soğuk ısırmasından muzdarip kişiler için hastane kayıtlarını tarayın. | Open Subtitles | للمرضى الذين عانوا من قضمة صقيع نعتقد أن (ساره رودز) ليست الضحية الأولى |