ويكيبيديا

    "عانيت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • acı
        
    • yaşadın
        
    • zor
        
    • geçirdim
        
    • çektiğim
        
    • yaşadığını
        
    • acılar
        
    • katlandım
        
    • mücadele
        
    • uğraştım
        
    • zorlandım
        
    Ben hayatım boyunca herhangi birinin çekebileceğinden daha fazla acı çektim. Open Subtitles لقد عانيت أكثر من أى شخص يجب أن يعانى فى حياتة
    Biliyorum Joana. acı çektin ama bu seni daha güçlü kıldı. Open Subtitles أعرف يا جوانا ، لقد عانيت لكن هذا قد زادك قوة
    Çok acı çektiğinizi biliyorum, amacım acınıza acı katmak değil. Open Subtitles أعلم أنك عانيت الكثير و أنا لست هنا لزيادة شراحك.
    İki kendini düşünen iki harika sanatçının... kızı olmanın bütün sıkıntılarını yaşadın. Open Subtitles لقد عانيت من كلّ الكوارث .. لأنكأبنه. لإثنان منغمسان في ملذات ..
    Önemli bir şey değil... Yetiştiğim dönemde zor zamanlar geçirdim. Open Subtitles ليست بالأمر الهام عانيت قليلاً من وقت عصيب خلال نشأتي
    Bugün sizlerin önünde başarılı ve mutlu görünüyor olabilirim, ancak bir zamanlar ciddi bir bunalımın verdiği acı içerisinde tamamen çaresiz durumdaydım. TED ربما ابدو ناجحه وسعيده. ان اكون امامكم اليوم، لكني يوماً عانيت من اكتئاب شديد. وكنت في يأس شديد.
    Ne kadar harika olduğunu ispat etmene gerek yok ya da ne kadar acı çektiğini. TED فأنت لست بحاجة للتكلم ومحاولة إظهار كم أنت شخص مذهل أو كم عانيت في السابق.
    Omuzlarımda tendinitten ve altımda tuzlu yaralardan acı çektim. TED و لقد عانيت من إلتهاب الاوتار بكتفي و إلتهابات المياه المالحة بالمؤخرة
    Ünlü atam yüzünden yeterince acı çektiğimi düşünüyorum ve ve kayıp olan portreyi sana gönderiyorum onu Stapleton'ın çiftliğinde bulduk ve böylece koleksiyonuna katabilirsin. Open Subtitles أعتقد أننى قد عانيت بما فيه الكفاية من جدى سيئ السمعة و لذلك و لذلك ، سأبعث لكما بالصورة المفقودة
    Küstahça konuşuyormuş gibi olabilirim ama mütevazı olmam gerekirse, en az İsa kadar fiziksel acı çektim. Open Subtitles قد يبدو ذلك صلافة مني.. ولكن في نظري المتواضع لقد عانيت أنا أكثر من المسيح نفسه
    Ben öyle olduğunu düşünüyorum. Zorluklar ve acı içinde büyüdüğünüzü düşünüyorum. Open Subtitles لكني أعتقد أنك عانيت بشدة، من نشأة صعبة وقاسية
    Bende sevdim, savaştım acı çektim. Open Subtitles أنا كذلك أحببت من قبل ولقد عانيت منه يجب أن تستمعي إلي
    Alt tarafı bir tane kötü deneyim. Sadece tek bir kötü deneyim yaşadın. Open Subtitles بسبب تجربة سيئة ، هذا كل شيئ لقد عانيت تجربة سيئة
    Korkunç bir trajedi yaşadın ve iyi olmak için, zamana ihtiyacın var. Open Subtitles عانيت من أمر عصيب تحتاجين الى وقت للتحسن
    Yolculuk boyunca sandığın içinde kalmak zor gelmiş olmalı. Open Subtitles لابد أنك عانيت كثيراً خلال الرحلة فى الصندوق
    Sana biraz esnek davranmaya istekliyim çünkü zor günler geçirdin. Open Subtitles سأعطيك بعض الحرية هنا، لأنك عانيت في حياتك.
    Lütfen beni yine dövme. Korkunç bir gün geçirdim. Open Subtitles لا تضربنى مره اخرى لقد عانيت من يوم رهيب
    Lütfen beni yine dövme. Çok kötü bir geçirdim. Open Subtitles لا تضربنى مره اخرى لقد عانيت من يوم رهيب
    Bana agresif davranış yüzünden acı çektiğim söylendi. Open Subtitles لقد تم اخباري اني عانيت من تصرفات عدوانيه
    Şimdi beni dinle, nereden geldiğini, ne yaşadığını biliyorum ama burası farklı. Open Subtitles فاصغ إلى, أعرف من أين أتيت وما عانيت منه لكن هذا المكان مختلف
    Hayır, ben sana borçlu kalacağım Athelstan bu yolculukta ağır acılar çektiğin için. Open Subtitles كلا، بل أنا من أدين لك بسبب تلك الرحلة اللى عانيت بها
    İhtiyacım olmayan bir dersi dinlemeye, sırf senin anahtarını... çalmak için katlandım. Open Subtitles أنا أرى أني عانيت من خلال الدراسه التي لم أكن بحاجه اليها
    Diğer bir taraftan da ciddi performans gerginliğiyle mücadele ettim. TED وعلى صعيد آخر عانيت من الرهبة عند الحديث أمام الناس
    Montreal'a geldiğimde ben de aynı sorunlarla uğraştım ve benim doktoram var. TED تبًا، فقد عانيت نفس المشاكل عندما وصلت مونتريال، برغم حصولي على شهادة الدكتوراه.
    O cümleyi kurarken zorlandım. Ama neden bahsettiğimi biliyorum. Open Subtitles لقد عانيت وأنا أقول تلك الجملة ولكنني أعرف ما أتكلم عنه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد