ويكيبيديا

    "عبئًا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yük
        
    Hayatının hiçbir evresinde birilerine sorumluluk ya da yük olmayacağından emin olmak istiyordu. TED أخبرتني أنها أرادت أن تتأكد من أنها لن تكون أبدًا عبئًا علي شخص في أي مرحلة من مراحل حياتها.
    Öğrenmek için elimden geleni yapıp size yük olmayacağım. Open Subtitles سأبذلُ قصارى جهدي لتعمل كُل شيء لن أكون عبئًا عليكَ، أيها الأمير
    Telif hakları, yayımcılık ve okuyucular için hep bir yük olmuştur. Open Subtitles ‫فلطالما شكلت حقوق الطّبع عبئًا على صناعة النشر و على القرّاء
    Gerçi, aşırı bir yük değildir. İnsanların cebine para girmesi için makul bir oluşumdu. Open Subtitles ‫لكنّه لم يكن عبئًا لا يطاق، إذ كانت منظومة قانونيًة منطقيًّة
    Omzuna büyük bir yük bindirdiğimin farkındayım. Dinlenmek isteyecek olursan... Open Subtitles أعلم أنّي أحمّلك عبئًا كبيرًا، لذا إن شعرتِ بحاجة للراحة...
    Bu aile için hep yük oldum ve ben olmadan daha iyi olacaklar. Open Subtitles كُنت عبئًا على العائلة وسيكونون أفضل بدوني
    Bu kadar riskli ve sevilmeyen bir kararın sorumluluğu size yük gelmiyor mu? Open Subtitles ألا تجده عبئًا لتحمّل مسؤولية مثل هذه القرارات الخطيرة والغير شعبيّة؟
    Ve bu da seni, ikimizin de korumaya çalıştığı yeğenin için bir yük haline getiriyor. Open Subtitles وهذا سيجعلك عبئًا على ابنة أخيك التي نحاول كلانا حميتها.
    Tıbbi sistemin omzuna yüklenmiş bir yük mü olacaklar? TED وهل أصبح هؤلاء عبئًا على النظام الطبي؟
    Ama hatırlayın, tamamen insan olarak görüldüğünüz, sizi etkileyen şeylerde söz sahibi olduğunuz, saygı duyulmak için bir yere mensup olmak zorunda olmadığınız bir toplulukta olmak hiç de yük değil. TED ولكن تذكروا أنه ليس عبئًا أبدًا أن تتواجدوا في مجتمع حيث يُنظر إليكم كالبشر تمامًا، حيث لديكم آراء في الأمور التي تؤثر عليكم، حيث لا تحتاجون إلى أن تكونوا على ارتباط لتنالوا الاحترام
    COVID-19 sağlık sistemlerinde büyük bir yük olacak. TED إن كوفيد-19 في طريقه لأن يشكّل عبئًا ثقيلًا على الأنظمة الصحية.
    Uzun zamandır çok ağır bir yük taşıyorsun. Open Subtitles حملتِ عبئًا كبيرًا لفترة طويلة
    Sana destek olmak yük değil ki benim için. Open Subtitles ليس عبئًا عليّ أن أكون حاضرةً لمساندتكَ
    Bize yük olacağını söylememiş miydim? Open Subtitles ألم أقل أنّك ستكون عبئًا علينا؟
    Sanki göğsümün üzerinden koca bir yük kalktı. Open Subtitles شعرتُ بأنّ عبئًا ثقيلًا قد أزيح عن صدري
    Bu kimsenin taşıyamayacağı kadar ağır bir yük. Open Subtitles يكون عبئًا كبيرًا على أيّ شخص ليتحمله،
    Kusura bakmayın. Galiba size yük oluyorum. Open Subtitles معذرةً، أخشى أنني أصبحت عبئًا.
    En'ime tepki veren o iki Nen kullanıcısından biri ahtapot, diğeri de bir çeşit yük taşıyan bir insan. Open Subtitles يجب أن أخبركما أن مستخدمَيّ "النين" الذين رصدتهما هما أخطبوط وآدميّ يحمل عبئًا.
    Sana yük olacağımı düşünüyorsun. Open Subtitles إنّك تعتقد بأنّني سأكون عبئًا عليك.
    İşte bu, enerjinin bir yük hâline geldiği an. TED وهكذا تصبح الطاقة عبئًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد