ويكيبيديا

    "عبرتُ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • geçtim
        
    • aştım
        
    O kovanın derinliklerinde, ölümle yaşam arasındaki ince çizgiden geçtim. Open Subtitles بأعماق ذاك القفير، عبرتُ العتبة التي بين الحياه و الموت.
    İçinden geçtim. Diğer taraftaki güneş ışığını ve esintiyi hissedebiliyordum. Open Subtitles عبرتُ خلالها و شعرتُ بنور الشمس في الجهة المقابلة
    Boş evlerin yanından geçtim yasaklı binaların... Open Subtitles عبرتُ مشياً منازلَ فارغة. ومبانٍ مهجورة.
    April, çok hastaydın ve ben de çizgiyi aştım. Open Subtitles آبريل، كنتِ مريضة جداً لكنّي عبرتُ خطّاً
    Her şekilde, asla geçmemem gereken bir nktayı aştım, Open Subtitles في كـلتا الحالتين , أنا عبرتُ خطاً لم أعبرة قط
    104. otoyol üzerindeyim. Wuyi'yi yeni geçtim. Open Subtitles أنا على الطريق السريع 104، عبرتُ "وويي" للتوّ.
    Çizgiyi geçtim. Bana vurman gerekmiyor muydu? Open Subtitles لقد عبرتُ الخط، ألا يفترض أن تضربيني؟
    Spartan O-1, Budweiser'a geçtim. Anlaşıldı mı? Open Subtitles "سبارتن 0-1" لقد عبرتُ أحداثيات "بدوايزر" هل تسمعني؟
    Spartan O-1, Budweiser'a geçtim. Anlaşıldı mı? Open Subtitles "سبارتن 0-1" لقد عبرتُ أحداثيات "بدوايزر" هل تسمعني؟
    Caddeyi geçtim. Open Subtitles لذا عبرتُ الشارع
    İçeri girmedim. İpin yanından geçtim. Open Subtitles ولم أدخل ، عبرتُ الحبل
    Ve ben direkt sıraya geçtim. Open Subtitles و أنا عبرتُ الخط
    Karagah'a ulaşmak için akarsuyu geçtim. Open Subtitles "لقد عبرتُ النهر إلى القاعدة"
    geçtim Thames Nehri'ni Open Subtitles "(عبرتُ نهر (التايمز"
    Sınırı geçtim. Open Subtitles عبرتُ الحدود
    Bazı kötü şeyler yaptım. Bazen çizgiyi çok aştım. Open Subtitles ...لقد قمتُ ببعض الأمور لقد عبرتُ بعض الخطوط
    Anlaşıldı. Sınırı aştım. Open Subtitles فهمتُ قصدك عبرتُ الحدود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد