ويكيبيديا

    "عبر التاريخ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tarih boyunca
        
    • ve tarihte
        
    • tarihin
        
    • tarihi boyunca
        
    Görebiliyoruz ki bu hikayeler, dile bağlı olarak küçük değişikler gösterse de, tarih boyunca kendilerini tekrar etmişler. TED وبإمكاننا مشاهدتها تتكرر عبر التاريخ مع إختلاف بسيط لتعكس لغة ذلك العصر.
    tarih boyunca, farklı kültürler bunu sağlamak için çeşitli yöntemler kullanmıştır. TED عبر التاريخ استخدمت الحضارات المختلفة طرقاً متنوعة لتحقيق ذلك.
    tarih boyunca dilin büyük kısmı konuşma olmuştur. TED معظم اللغات كانت للتحدث فقط عبر التاريخ
    ve tarihte tek çocuklar da arkadaşları ve kuzenleriyle birlikte konuşarak iletişim ve arkadaşlık yeteneklerini yaratıcı ve mükemmel bir biçimde geliştirebileceklerini kanıtlamışlardır. TED ولكن الأطفال وحدهم عبر التاريخ أثبتوا أنهم خلاقون وقادرون بمهارة على الحصول على مهارات الاجتماع والرفقة مع أصدقائهم وابناء عمومتهم وزملائهم بالصف
    tarihin akışında bir sürü ünlü insan hapishanelerde kalmıştır, asil karakterli olağanüstü insanlar o ya da bu sebepten dolayı kanunun karşısında yer almışlardır. Open Subtitles العديد من الناس المشهورين عبر التاريخ انضّموا إلى سيئي السعمة في السجن أناس غير عاديين و شخصياتهُم نبيلَة
    İnsanlık tarihi boyunca, güçlü devlet ve imparatoruklar her zaman birbirleriyle savaş hâlindeydiler ve barış, savaşlar arasında bir teneffüsten ibaretti. TED عبر التاريخ البشري، الدول والإمبراطوريات القوية دائمًا ما كانت في صراع مع بعضها البعض، والسلام كان دخيلا بين الحروب.
    Sayısız işgalci kuvvet de tarih boyunca aynısını yaptı. TED عبر التاريخ هناك عدد لا يحصى من الجيوش الغازية التي فعلت المثل.
    tarih boyunca, diğer uygarlıklardan ödünç alma ve adaptasyon vardı. Hem eski hem de modern dünyada. TED عبر التاريخ إستعار الإسلام وتبنى أشياء جيدة من حضارات أخرى كلا القديمة والحديثة.
    Umudumu yitirdiğimde doğruluk ve sevgi yolunun tarih boyunca daima kazandığını hatırlarım. Open Subtitles عندما أيأس أتذكر أنه عبر التاريخ كانت سبيل الحب و السلام دوما المنتصر
    Bence bu örgütlenmiş dinler, tarih boyunca olan sayısız acımasızlığı aklamak için inançları yozlaştırdılar. Open Subtitles وجدت أن الديانات المنظمة أفسدت تلك المعتقدات لتبرير جرائم لا تحصى عبر التاريخ
    tarih boyunca, insanla makine arasındaki bağlantı çok etkileyici ve merak uyandırıcı... Open Subtitles عبر التاريخ , الرابطة بين الإنسان والألة تنسُج على الأكثر إثارة .. الإرغام
    tarih boyunca tüm düşünürler, kimsenin aksini ispat edemeyeceği mutlak gerçeği aradılar. Open Subtitles كل المفكرين العظماء عبر التاريخ كاناو يبحثون عن يقين واحد شيء لا يمكن لأحد أن يدحضه
    tarih boyunca tüm büyük düşünürler iki kere ikinin dört etmesi gibi kimsenin aksini ispat edemeyeceği mutlak gerçeği aradılar. Open Subtitles كل المفكرين العظماء عبر التاريخ كانوا يبحثون عن يقين واحد شيء لا يمكن لأحد أن يدحضه
    tarih boyunca insanlar gökyüzündeki yıldızlardan bahsetmiştir. Open Subtitles لقد تحدث كثير من الناس عبر التاريخ عن نجومٍ في السماء
    Ama tarih boyunca, bu zihniyetin pek de saygı görmediğine şahit olmaktayız. Open Subtitles لكن بالطبع عبر التاريخ رأينا هذا الاتجاه لا يُحترم
    Bu arada, tarih boyunca kesilen sünnet derilerini toplasan Mars'a ulaşıp, üstüne geri gelebileceğini biliyor muydun? Open Subtitles بالمناسبة، هل تعلم أنك لو قمت بتجميع كل القلفة المقطوعة عبر التاريخ فإنها ستصل إلى كوكب المريخ والعودة مرة أخرى؟
    Şunu unutmamak çok önemli. Bu olay tarih boyunca kendini tekrar eden bir düzen biçimi. Open Subtitles ،يهم أن تتذكروا هذا إنه نمط يكرر نفسه عبر التاريخ
    tarih boyunca senin gibi insanlar hep var olmuştur. Open Subtitles كان هناك دائماً اشخاصاً مثلك عبر التاريخ
    Sahip Felicia'yla tarih boyunca kullanılmış işkence aletlerinin sergilendiği bir sergide sohbet etme şansı bulmuştuk. Open Subtitles انا والعشيقة فليشيا ندردش حول معرض عن أدوات التعذيب عبر التاريخ
    Uzun zamandır, birbirimize dair kurduğumuz yapıcı hayal pahasına, birbirimize yönelme hayali pahasına, birbirimizin mucizelerini serbest bırakmak ve tarihte beraber yürümek pahasına çeşitli, pırıltılı hayallerin peşindeydik. TED لقد ركضنا لوقت طويل وراء أحلام براقة متنوعة ودفعنا ثمن الاهتمام بالحلم الأساسي لبعضنا البعض، حلم ميلنا لبعضنا البعض، وإطلاق العنان لتساؤلاتنا، حول المضي قدماً عبر التاريخ معاً.
    Tüm bu farklı Doktorlar gidip geliyor ancak değişmeyen tek öğe şu sahte polis kulübesi. tarihin her anında birdenbire ortaya çıkıyor. Open Subtitles لكن العامل المشترك الوحيد هو أن كابينة الهاتف المزيفة هذه تستمر بالظهور عبر التاريخ
    Bu yüzden süper zeka potansiyeli, madde boyutunda uykudadır, tıpkı atomun gücünün insanlık tarihi boyunca uykuda olup, 1945'e kadar sabırla orada beklemesi gibi. TED ومن ثم فإن احتمالية الذكاء الصناعي تظل كامنه في المادة، وهذا الأمر أشبه بالذرة الكامنة عبر التاريخ البشرية، والتي انتظرت بصبر حتى عام 1945.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد