Tabancalar, tüm Çölde sürüklemeye değmez. | Open Subtitles | اذا كانت مسدسات لا تستحق نقلها عبر الصحراء |
Bu arada üç bilge adam Çölde ilerliyorlardı. | Open Subtitles | في الوقت نفسه الحكماء الثلاثة يقطعون طريقهم عبر الصحراء |
Müfrezem bir hafta boyunca susuz halde Çölde sürünmüştü fakat 160 km gittikten sonra bir vaha bulduğumuzda vahanın kızgın kum bükücüler tarafından sarılmış odluğunu gördük. | Open Subtitles | وحدتي العسكرية قد زحفت عبر الصحراء , بدون ماء لأسبوع , لكن عندما حددنا موقع الواحة الوحيدة لمئة ميل |
Beni öldürmek için adamlarını çölden geçirdi. | Open Subtitles | وسحب الرجال عبر الصحراء لقتلي. |
Çölün karşısına mı geçeceğiz? | Open Subtitles | ... عبر الصحراء ؟ |
Şimdi, halkımızı, Çölü geçip eve götürme sorumluluğu senin olacak. | Open Subtitles | الآن,سوف تتولى مسئولية قيادة قومنا والعودة بهم عبر الصحراء. |
Tek bir amcık kılı bile bir savaş gemisini çöle kadar sürükleyebilir. | Open Subtitles | شعلة فرح واحدة تستطيع ان تسحب سفينة حربية عبر الصحراء |
çölün ortasına aşılmaz bir tel örgü duvarı yapmak. Akdeniz'den, hareketli kumlar denizinin kıyılarına kadar.. | Open Subtitles | نبني سداً عبر الصحراء يستحيل إختراقه من سواحل البحر الأبيض المتوسط إلى الجنوب |
Oradan daha yeni geldik. Çölde 400 km be. | Open Subtitles | لقد أتينا من هناك للتو إنها على بعد 300 ميل عبر الصحراء |
Bir kervan görüyorum Çölde ilerliyor kumların üstünde. | Open Subtitles | أنا أرى قافلة تجارية كبيرة... قادمة عبر الصحراء... بين الرمال |
Rütbesi sayesinde dişilerden bir grubun sadakatine sahip ve dişiler Çölde yiyecek ve su arayan liderlerini yakından takip ediyorlar. | Open Subtitles | منزلته ، قد أكسبته إخلاص الإناث... و هن يتبعونه عن كَثَبْ في ترحاله عبر الصحراء... ... |
Fizik yapmak için Çölde dolaşmak! | Open Subtitles | نغوص عبر الصحراء للقيام بنظريّات فيزيائيّة! |
Ölüm bir adamı Çölde izliyormuş. | Open Subtitles | بشأن الموت يطارد رجلا عبر الصحراء |
Çölde giden bir arabanın Dale Tanner ile alakasını göremedim. | Open Subtitles | لا أفهم ما علاقة سيّارة تقود عبر الصحراء بـ(دايل تانر). |
Çölde mi yürüdünüz? | Open Subtitles | سرتم عبر الصحراء ؟ |
Çölde bize yardım et. | Open Subtitles | مساعدة لنا عبر الصحراء. |
Beni öldürmek için adamları çölden geçirdi. | Open Subtitles | وسحب الرجال عبر الصحراء لقتلي |
Çölün karşısına mı? ! | Open Subtitles | عبر الصحراء ؟ |
Orada düzene girip. Metemma'ya doğru Çölü geçeceksiniz, oradanda Hartum'a yöneleceksiniz. | Open Subtitles | جهز التشكيل الخاص بك هناك ثم خذ الطريق الى ميتيما عبر الصحراء |
Hayatta kalanlar çöle geri çekildi. | Open Subtitles | بينما انسحب الناجون عبر الصحراء |
Koca kıçını cehennem gibi çölün ortasında bana taşıttırıyorsun ve saçların paraşütüme yapıştı. | Open Subtitles | لكن لاااا لكنني قضيتها أجر مؤخرتك الثقيلة عبر الصحراء الحارقة بأقدامك التي تخرج من الباراشوت الخاص بي |