En yakın bataklığa beş bin kilometre uzakta olduğumuzu saymazsak. | Open Subtitles | نعم، يمكن أن تكوني محقة ما عدا أننا أبعد بثلاثة آلاف ميل عن أقرب مستنقع |
Enstitü'nün ne yaptığını keşfetmemiz ve kontrolü alınmış insan cumhuriyetini saymazsak. | Open Subtitles | وتورشوود موازية، ما عدا أننا اكتشفنا ... ما كانت المؤسسة تقوم به وتولت الجمهورية الشعبية السيطرة عليها |
Wade'in tüfeğini senin kamyonetinde bulduğunu saymazsak. | Open Subtitles | فيما عدا أننا عثرنا على بندقية "ويد" في أغراضك |
Şu Hamaslı adamı yakalayamamamız haricinde. | Open Subtitles | ماهي المشكلة، عدا أننا لم نقبض على فتى حماس؟ |
O zaman döngüsü tuzağına takıldığımız iki haftanın haricinde beş yıl beraberdik. | Open Subtitles | عدا أننا في هذين الأسبوعين ... كنا محاصرين في حلقة زمنية لذا فقد كنا سوياً لخمس سنوات |
Enstitü'nün ne yaptığını keşfetmemiz ve kontrolü alınmış insan cumhuriyetini saymazsak. | Open Subtitles | وتورشوود موازية، ما عدا أننا اكتشفنا ... ما كانت المؤسسة تقوم به وتولت الجمهورية الشعبية السيطرة عليها |
Hiçbir şey değişmedi. Roger'ın nerede olduğunu bilmemizin haricinde. | Open Subtitles | لم يتغير شيء، عدا أننا نعرف أين هو (روجر) |