ويكيبيديا

    "عدني أنك لن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • söz ver
        
    Bana söz ver, kız kardeşimin bebeğini gördüğünde söylediklerin gibi şeyler söylemeyeceksin. Open Subtitles عدني أنك لن تقول أي شيء مثلما فعلت عندما رأيت طفل شقيقتي
    Bana söz ver seni bir daha görmem için yıllar geçmesin. Open Subtitles عدني أنك لن تختفي سنة ضوئية أخرى قبل أن أراك ثانية
    Beni sana olduğu gibi 'uygun' bir evliliğe zorlamaya çalışmayacağına söz ver. Open Subtitles عدني أنك لن تحاول إجباري للتزوج من رجل مناسب كما تم إجبارك
    Midilli almayacağına bana söz ver. Open Subtitles تبدو وكأنك ستشتري المُهر، عدني أنك لن تشتريه.
    Eğer başaramazsam karımla yatmayacağına söz ver. Open Subtitles حسناً، ولكن إن قتلوني، عدني أنك لن تعاشر زوجتي.
    Onun için ağbilik taslamayacağına ve beni yargılamayacağına söz ver. Open Subtitles لذا عدني أنك لن تصبح أخويا ً أو حكيما ً أكثر من اللازم
    Kahraman olmaya çalışıorken kendini öldürtmeyeceğine söz ver Open Subtitles عدني أنك لن تقتل نفسك لحماولتك لكي تكون البطل
    Lüzumsuz tehlikelere girmeyeceğine söz ver. Open Subtitles فقط عدني أنك لن تعرض نفسك لأي مخاطر غير ضرورية.
    ...döndüğümde bir daha bana yalan söylemeyeceğine söz ver. Open Subtitles عندما أفعل عدني أنك لن تقوم بالكذب عليَ في أي شيء
    Al bakalım 10 sterlin. Slot makinelerinde harcamayacağına söz ver. Open Subtitles هذه 10 جنيهات0 فقط عدني أنك لن تنفقها في اللعب بآلة الفواكه المتطابقة0
    - Pekala ben ayarlayacağım. Ama aptalca bir şey yapmayacağına dair söz ver. Open Subtitles حسناً سوف أدعوها ، ولكن عدني أنك لن تفعل أي أفعال غبية
    Sadece birazdan kendini asmayacağına söz ver. Open Subtitles فقط.. عدني أنك لن تقوم بشنق نفسك داخل الخزانة
    O vakte kadar kimseye söylemeyeceğine söz ver. Open Subtitles لذا حتى ذلك، فقط عدني أنك لن تخبر أي أحد.
    Aptalca bir şey yapmayacağına söz ver lütfen. Open Subtitles عدني أنك لن تجعل من نفسك أضحوكة من فضلك.
    Alzaymır olursam beni huzurevine yerleştirmeyeceğine söz ver. Open Subtitles عدني أنك لن تضعني في دار رعاية إن أصبت بالإزهايمر. أنتِ بخير؟
    Bana sadece Karma'ya söylemeceğine dair söz ver, ve ben de kibarca çıkıp gideyim, ve bir daha asla konuşmak zorunda kalmayalım. Open Subtitles فقد عدني أنك لن تخبر كارما. وسأقوم بالمغادرة بلباقة. وليس علينا أبدا التحدث من جديد.
    Karma'ya söylemeceğine söz ver ya da ben öyle bir olay çıkarırım ki Open Subtitles عدني أنك لن تخبر كارما و إلا قمت بجعل المشهد جد مثير
    Ayrıca söz ver, ilaçların konusunda hemşireleri üzmeyeceksin. Open Subtitles و عدني أنك لن تعذب ممرضيك أثناء تناول أدويتك
    Sırf o kıza karşı mecburiyetin varmış gibi hissettiğin için seçmelerde yeteneğine engel olmayacağına dair bana söz ver. Open Subtitles عدني أنك لن تتراخى عن تجربة الآداء هذه لأنك تشعر أن لديك واجباً تجاه هذه الفت
    Oh... sadece bana söz ver... bir daha böyle gerçekçi şakalar yapmayacağına dair. Open Subtitles عدني أنك لن تمارس أية دعابات جدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد