-Ve bunu internetteki CV mi okuduğun için mi biliyorsun? | Open Subtitles | وهل عرفتِ هذا من قراءتكِ لسيرتي الذاتية على الإنترنت ؟ |
O zaman sana saldıran kişinin müdür olduğunu nereden biliyorsun? | Open Subtitles | إذاً، كيف عرفتِ أن المدير هو من اعتدى عليكِ ؟ |
Bugün döneceğimi nereden bildin? | Open Subtitles | هكذا أنت فعلت هل عرفتِ بأنني سأعود اليوم؟ |
Kocanın silaha merakı olduğundan, seri numarasını kazıman gerektiğini biliyordun. | Open Subtitles | طالما أن زوجكِ مثل متحمّس مسدس، عرفتِ بمسح الرقم التسلسلي |
Seni aptal, şimdi sana neden benimle gel dediğimi anladın mı ? | Open Subtitles | أيتها الحمقاء، الآن عرفتِ لماذا قلت لكِ تعالي معي؟ |
Kendin hakkında çok şey öğrendin, güvenmek ve kabullenmek konusunda her zaman mükemmel olmak zorunda olmadığın konusunda. | Open Subtitles | أعني أنّك عرفتِ أشياء كثيرة عن نفسك عن الثقة والقبول كيف أنّه ليس بالضرورة أن تكوني مثاليّة طوال الوقت |
-Ve sen nasıl oluyor da bu kadar çok şey biliyorsun? | Open Subtitles | كيف عرفتِ كل هذه الأشياء عنه ؟ أنا أعرفها فقط |
Şimdi kötünün ne olduğunu biliyorsun... sen kötüydün... kötüyle savaşabilirsin. | Open Subtitles | الآن بعد أن عرفتِ الشر وكنتِ شريرة، يمكنكِ أن تقاتلي الشر |
Eğer hiç tanışmadıysan, tipim olduğunu nereden biliyorsun? | Open Subtitles | إذا كنتِ لم تقابليه قط , فكيف عرفتِ بأنه نوعي المفضل ؟ |
Sen her zaman ne istediğini ve ne hissettiğini biliyorsun. | Open Subtitles | لطالما عرفتِ ما تريدين ولطالما عرفتِ بمَ تشعرين |
Nereden biliyorsun, onu da mı araştırdın? | Open Subtitles | كيف عرفتِ ذلك، هل نقّبتِ عن ماضيها أيضا؟ |
Yardım etmek için orada olman gerektiğini nereden bildin? | Open Subtitles | كيف عرفتِ بأنكِ يجب أن تكوني هناك لمساعدتي؟ |
Hava atmak için astyanax fasciatus mexicanus derdim, ama nereden bildin gerçekten ? | Open Subtitles | حسناً للعلم فقط كنت سأقول سمكة أستيناكس المكسيكية كيف عرفتِ ذلك على أية حال؟ |
Yapılması gerekenleri hep bildin ve kararlılıkla üzerilerine gittin. | Open Subtitles | أنتِ امرأة ذكية لطالما عرفتِ ما الذي يلزم فعله وكنتِ مستعدة لفعله |
Böyle bir şey olabileceğini biliyordun, değil mi? | Open Subtitles | لقد عرفتِ بأن شيئاً كهذا سيحدث أليس كذلك ؟ |
Ama sormalıyım, bugün uyuşturucu testi olacağını nasıl biliyordun? | Open Subtitles | ولكن هل يمكنني أن أسألكِ , كيف عرفتِ بأنه يوجد فحص عن تعاطي المخدرات اليوم ؟ |
Nasıl bir insanın sözünü dinlediğimi anladın mı şimdi? | Open Subtitles | حسناً، لبّالموضوع، هل عرفتِ ممّن كنت آخذ نصائحي ؟ هل وصلت الفكرة ؟ |
Sana anlatmaya çalışıyorum. Bekle, bekle. Ne zaman öğrendin? | Open Subtitles | ـ كنتُ أحاول أن أخبرك ـ مهلاً، متى عرفتِ ذلك؟ |
Suçlu bulunduysa işlemediğini nereden biliyorsunuz? | Open Subtitles | كيف عرفتِ انه لم يرتكبها اذا كان قد تم ادانته بها ؟ |
Bu beyin Bay Wood olduğunu nereden bildiniz, Matmazel Penn? | Open Subtitles | كيف عرفتِ أنه السيد "وود" يا آنسة "بين"؟ |
Bu adresi nasıl buldun, Natsuki? | Open Subtitles | كيف عرفتِ هذا العنوان البريدي يا [ناتسكي] ؟ |
Bu takipçi herifi 5 dakikadır tanıyorsun ve ona çorba mı hazırlıyorsun? | Open Subtitles | لقد عرفتِ هذا الرجل المطارد 5 دقايق وتعدين له الحساء؟ |
Bugün ölenleri tanıyor muydunuz? | Open Subtitles | هل عرفتِ أيُّ من الرجال الذين ماتوا اليوم؟ |
Elbette, burada garip bir şeyler olduğunu biliyordunuz. | Open Subtitles | بالتأكيد لقد عرفتِ الآن مالأمر الغريب الذي حدث هنا |
Ne kadar az şey bilirsen o kadar iyi. | Open Subtitles | اخبرتكِ, سيحدث متى مايحدث. كلما عرفتِ أقل, كان أحسن. |
Yoksa bunu benim raporumdan mı anladınız? | Open Subtitles | أم أنكِ عرفتِ ذلك من المستجدات التي أعطيتها لكِ ؟ |
Bak o adamı tanıyordun, anne. Bunların üstesinden nasıl geliyorsun? | Open Subtitles | لقد عرفتِ ذلك الشخص يا أمي، كيف تتعاملين مع كلّ هذا ؟ |
Ama bunu nasıl bilebilirsin? | Open Subtitles | كيف عرفتِ عن هذا ؟ |