ويكيبيديا

    "عرفت ما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • anladım
        
    • öğrendim
        
    • ne olduğunu
        
    • bildiklerimi
        
    • olduğunu biliyorum
        
    • istediğimi anlıyor
        
    Yukarıdaki bir dakikada bana ne demek istediğini anladım. Open Subtitles تلك اللحظة عندما كنت بالأعلى عرفت ما كنت تتحدث عنه
    Çok amatörlerdi ve bu yüzden ne yapacaklarını anladım. Open Subtitles أنهم هواه سيئون لهذا عرفت ما يدور بداخلهم
    Küçükken sahip olduğum tek şey buydu, hepsini kendim öğrendim. Open Subtitles كانت كل ما املكه عند نشأتي ولهذا عرفت ما افعل به
    Efendim, sanırım sorunun ne olduğunu biliyoruz. Acele hareket etmeliyiz. Open Subtitles سيدي أعتقد أني عرفت ما المشكلة يجب أن نتصرف بسرعة
    Cehennem aşağıda cennet yukarıda. Sen öyle san. Benim bildiklerimi bilseydin yüzünün diğer tarafıyla gülerdin. Open Subtitles هذا ما تظنينه ، إذا عرفت ما أعرف فسوف تضحكين من الجانب الآخر لوجهك
    Kısa konuşmamızdan bu yana kafanın meşgul olduğunu biliyorum. Open Subtitles ونحن بعد قليل المحادثة , وكنت قد عرفت ما يجول بخاطرك.
    Ne demek istediğimi anlıyor musun? Open Subtitles إذا عرفت ما أعنيه
    Şimdi bir varlık dediğinde ne demek istediğini anladım. Open Subtitles عرفت ما تقصدينه، عندما كنت تتحدثين عن الحضور
    O anda ne olursa olsun ne yapmam gerektiğini anladım. Open Subtitles عندئذ، عرفت ما علي فعله مهما كانت قسوة الظروف
    Kocanın Sam'in bedenine girdiğini gördükten sonra amacımı anladım. Open Subtitles عندما رأيت زوجك أخذ جثة سام عرفت ما هو هدفي
    Beyaz Askerlerin Hydra'dan ne aldıklarını anladım. Open Subtitles لقد عرفت ما الذي أخذه الجنود البيض من الهيدرا.
    Babamın para kazanmak için ne iş yaptığını işte böyle öğrendim. Open Subtitles وهكذا عرفت ما يعمله والدي
    — Kimi? Bris'in ne olduğunu öğrendim dostum. Open Subtitles "عرفت ما هو "حفل الختان (عرفت ماذا سيفعلون بـ(آيك
    Columbine katliamının olduğu yere ve bunu bilmiyordum ama Columbine Lisesine giden çocukların ailelerinin esas işinin ne olduğunu oraya varınca öğrendim. Open Subtitles ولكن عندما وصلت عرفت ما هي المهمة الأساسية للآباء والأمهات والأطفال الذين يذهبون لمدرسة الكولومبين العليا. المهمة رقم واحد في "ليتلتون" في "كولورادو"
    Onu operasyon sırasında görseniz, özelliğinin ne olduğunu anlarsınız. Open Subtitles لو رأيته وهو يعمل، لكنت عرفت ما هو المميز بشأنه
    Eyaletin elinde ne olduğunu buldum. Ellerindeki kozu. Open Subtitles .لقد عرفت ما بحوزة الأدعاء .ورقتهم الرابحة
    Şu torbalarda ne olduğunu öğrenelim. Adam satıcı galiba. Open Subtitles إذا عرفت ما بداخل هذه المغلفات سوف أحدد التاجر
    Geçen yıl Andrea öldürüldü bunu biliyorsun evet bir uçak kazasında çünkü benim bildiklerimi biliyordu ve oyuna dahil oldu Open Subtitles نعم، بسبب سقوط طائرة لأنها عرفت ما عرفت انا و تصرفت على اساسه
    Eğer şu anda bildiklerimi, o zaman bilseydim, asla buraya getirilmezdi! Open Subtitles لو كنت قد عرفت ما عرفته الآن لما كانت قد أحضرت الى هنا
    Sonya bile onunla ilk karşılaştığımda şu anda bildiklerimi biliyordu. Open Subtitles حتى (سونيا) من اللقاء الاول لي معها عرفت ما اعرفه الآن
    Hayır, pizzama ve patateslerime ne olduğunu biliyorum. Open Subtitles لا، عرفت ما حدث للبطاطس بصلصة البيتزا والجبن
    Demek istediğimi anlıyor musun? Open Subtitles إذا عرفت ما هو قصدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد