ويكيبيديا

    "عشوائياً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • rastgele
        
    • rasgele
        
    • gelişigüzel
        
    • sıradan
        
    • tesadüf
        
    • tesadüfi
        
    • Tesadüfen
        
    • tesadüfiydi
        
    • öylesine
        
    Kız sadece ülkeyi boylu, boyunca aşarak onu takip etmekle kalmadı sanki Ben istemiş gibi, kendi hakkında rastgele bilgiler de yollamaya başladı. Open Subtitles و التي لم تتبعه عبر البلد فقط لكنّها بعد ذلك بدأت بإرسال معلومات عن نفسها عشوائياً كما لو أنه سأل عن اي معلومة.
    Hayır, hiç de rastgele değil. Dizler ve omur, dayanak noktasıdır. Open Subtitles كلا، كلا، ليس عشوائياً على الإطلاق، الركبتان والعمود الفقري نقاط إرتكاز.
    Bu, erken evrenin rastgele seçilmediğini gçsteren bir ipucu. TED إنه دليل على أن الكون البدائي لم يتم إختياره عشوائياً.
    Onlar alışkanlık dışıydı. Ben rasgele öldürürüm. Open Subtitles انت ترى بأنهم خارج نطاق طريقتي انا اقتل عشوائياً
    Ya katil otobüse biniyor ve gelişigüzel genç kadınları seçiyorsa? Open Subtitles ماذا لو كان القاتل يركب الحافلة ويستهدف العاملات عشوائياً ؟
    Örnek olarak, en uç durumlarda rastgele komut sıralarıyla başlayarak bir program evrimleştirebiliriz. TED فعلى سبيل المثال، وفي أكثر الحالات تطرفاً، بإمكاننا أن نطور برنامجا بالبدأ بسلسلة أوامر مرتبة عشوائياً.
    Robotlar bir kesişime geldiklerinde sağa, sola ya da ileri gideceklerine rastgele karar verecekler. TED عندما يصل الروبوت إلى مفترق طرق، سيختارون الطريق الذي سيذهبونه عشوائياً يسار، يمين، أو إلى الأمام.
    Transpozonlar genetik koda rastgele yerleştirilen, DNA'nın küçük parçalarıdır. TED الطفرات هي مجرد قطع صغيرة للحمض النووي التي تضعها عشوائياً في الشفرة الجينية.
    Ve bu ağın yapısı referans alınmadan rastgele seçilen altı kişi gözetlemekten çok daha iyidir. TED و هذا سيكون أفضل من مراقبة ستة أشخاص مختارين عشوائياً دون الإشارة إلى هيكلية السكان
    rastgele seçilenin arkadaşlarının derecesi, daha fazladır ve bu yüzden rastgele seçilen kişilere göre daha merkezdedirler. TED الأصدقاء للأشخاص المختارين عشوائياً لديهم درجة عالية و أكثر مركزية من الأشخاص المختارين عشوائياً أنفسهم
    rastgele şiddet uygulaması değil de sanki ölümcül bir seremoni gibi. Open Subtitles نوع من المراسم القاتلة وليس عنفاً عشوائياً
    Makine tarafından rastgele seçilen ülkeler için savaşacağız. Open Subtitles سَنُكافحُ من أجل البلدانِ، المختارة عشوائياً بالماكينةِ.
    Kurbanların rastgele seçildiğini söylemiştim, yalnızca baş harflerine göre. Open Subtitles قلت سابقاً أن الضحايا تم اختيارهم عشوائياً بسبب حروف أسمائهم الأولية فقط
    - Saldırı rastgele değildi. - O kısmı ben istiyorum. Open Subtitles -هذا الهجوم كان عشوائياً حسناً ، أنا أريد هذا الجزء
    Bu iş için rastgele adam seçemezsin. Open Subtitles أنت فقط لا تَستطيعُ إخْتياَر الناسِ عشوائياً.
    Hatta belki onlardan sonsuz tane vardır ve en sonunda etrafta ancak rastgele teoriler arayan kişiler durumuna düşebiliriz. Open Subtitles وأنت تعود فقط لتبحث عشوائياً لنظريات العالم. ربما إحدى نظريات الخيط الخمسة
    10 Ağustosta bir bilgisayar 800 bin Amerikalıyı rasgele seçecek. Open Subtitles فى الـ 10 من أكتوبر الحاسب سيختار عشوائياً 800 ألف مواطن أمريكى
    Geri kalanlar için ise sosyal güvenlik numaraları bilgisayarca rasgele seçilenlere 10Ağustos akşamı haber verilecek. Open Subtitles والبقية فى ليلة 10 أغسطس هؤلاء من تم إختيارهم عشوائياً
    Metastatik göğüs kanseri olan kadınları almış, gelişigüzel iki gruba ayırmış. TED قام بأخذ نساء مصابات بسرطان الثدي المنتشر, وقام بتقسيمهم عشوائياً إلى مجموعتين.
    Bunlar öylesine sıradan 200, 400 farklı genler de değil, bunlar birbirine uyan genler. TED ليس الأمر عشوائياً بهذه السهولة 200، 400 جين مختلف، و لكنها في الحقيقة تتوافق معاً.
    Bu insanların vücutlarının içinde olmamızın bir nedeni olmalı, özellikle neden bu vücutlar, tamamen tesadüf olamaz. Open Subtitles لا أعرف أسباب عن وجودنا بهذين الجسدين لا يمكن أن يكون الأمر عشوائياً
    Faka bu yağ damlacıkları bugünkü anlamıyla gerçek anlamda canlı değillerdi. Çünkü her biri tesadüfi birer kimyasal formüldü. TED ولكن تلك القطرات من النفط لم تكن حيةً، كما نقول الآن، لأن كل قطرةٍ منها كانت خليطاً عشوائياً من المواد الكيميائية.
    Tesadüfen bir kurban buluyor. Open Subtitles يالها من فكرة سيئة؟ ارهاب الناس عشوائياً.
    Bu ikisi tesadüfiydi. Sıradaki kim? Open Subtitles فقد تم اختيار شخصين عشوائياً فمن التالي ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد