Yaklaşık on dakika önce bu binadaydım. | Open Subtitles | نحن كُنّا ماضيةُ هذه البنايةِ قبل حوالي عشْرة دقائقِ. |
Hemşire on dakika sonra sizi çıkarmaya gelecektir. - Üzgünüm. - Tamam. | Open Subtitles | الممرضة سَتُطاردُك خارج في غضون عشْرة دقائقِ. |
Kritik deney on dakika sonra başlayacaktır. | Open Subtitles | تجربةالمسارالحرجِ سَيَبدا في عشْرة دقائقِ. |
Kritik deney on dakika sonra başlayacaktır. | Open Subtitles | تجربةالمسارالحرجِ سَيَبدا في عشْرة دقائقِ. |
Hayır, yaklaşık on dakikadır burada oturuyorum. | Open Subtitles | لا، أنا أَجْلسُ هنا ل، مثل، عشْرة دقائقِ. |
on dakika sonra temiz hava ve egzersiz. | Open Subtitles | متبقي عشْرة دقائقِ على الهواء النقي والتمرين. |
on dakika sonra iyice içine girdim, eve dönmeyi bekliyemiyordum. | Open Subtitles | لذا عشْرة دقائقِ إليها، لا استطيع الانتظار للعوده للمنزل |
on dakika içindeyse, ipotek nedeniyle elinden alınacak. | Open Subtitles | عشْرة دقائقِ مِنْ الآن، هذا سَيَذهب للرهن |
Kayıtlara göre, on dakika sonra merkez yeni bir çağrı yapmış. | Open Subtitles | طبقاً للسجلاتِ، إرسالية أرسلتْ النداء الآخر، عشْرة دقائقِ بعد المحليينِ. |
Yemekten sonra da bahçede on dakika ağırlık taşırtırız misafirlere. | Open Subtitles | ربما بعد وقتِ الطعامِ، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعطي الضيوفَ عشْرة دقائقِ لرَفْع الأوزانِ في الساحةِ. |
on dakika sonra aramamı söylediler. | Open Subtitles | قالوا نعاود الإتصال خلال عشْرة دقائقِ. |
on dakika sonra gelirim. | Open Subtitles | سَأكُونُ هناك بعد عشْرة دقائقِ |
on dakika içinde bir ameliyatım var. | Open Subtitles | عِنْدي جراحةُ في عشْرة دقائقِ. |
on dakika içinde oradayım. | Open Subtitles | سَأكُونُ هناك في خلال عشْرة دقائقِ. |
Yaklaşık beş on dakika sonra. | Open Subtitles | تقريباً خمسة إلى عشْرة دقائقِ بعد. |
on dakika sonra bu numarayı ara. | Open Subtitles | اتّصلي بهذا الرقمِ .في عشْرة دقائقِ |
on dakika içinde öldüler. | Open Subtitles | ماتوا خلال عشْرة دقائقِ بعضهم البعض. |
Geri sayım başlıyor! Geri sayıma on dakika! | Open Subtitles | عشْرة دقائقِ و تَحْسبُ |
En fazla on dakika. | Open Subtitles | عشْرة دقائقِ علي الأكثر |
Sadece on dakika yalnız bırakmışlar. | Open Subtitles | تَركوه عشْرة دقائقِ. |