ويكيبيديا

    "عفوية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • spontane
        
    • doğal
        
    • spontan
        
    • doğaçlama
        
    • kendiliğinden
        
    • kendiliğinizden
        
    Bir vücut oyununa bakacağız. Bu, spontane bir kendini yerçekiminden kurtarma isteği. TED سوف ننطر في الألعاب الجسمانية, و التي رغبة عفوية للتخلص من الجاذبية.
    Ve öpüşmeleri de spontane bir an aslında, gerçek aşkın kutlaması Open Subtitles وأن القبلة كانت عبارة عَن لحظة عفوية وإحتفالاً بيوم الحُب.
    Al'a her zaman daha spontane olması gerektiğini söylüyorum. Open Subtitles دائماً أقول لآل إنّه بحاجة ليكون أكثر عفوية.
    doğal davranıyorum ama bunu her zaman yapıyorum. Open Subtitles أنت تعتقد أنني عفوية ولكني أحاول دائماً أن أكون كذلك
    doğal davranıyorum ama bunu her zaman yapıyorum. Open Subtitles أنت تعتقد أنني عفوية ولكني أحاول دائماً أن أكون كذلك
    Bu arada, Dutschke suikastinden Springer yayınevini sorumlu tutan gençler ülke genelinde sokaklara dökülerek spontan eylemler başlatıyor. Open Subtitles وقد اندلعت مظاهرات عفوية في جميع أنحاء البلاد،
    Ne zaman birlikte çalışsak, doğaçlama yaptığın için sen başarmışsın gibi görünüyor. Open Subtitles وفيكلمرةنعملمعاً ، يبدو أنكِ تستولين على الحمولة لأنكِ عفوية ، و فتاة
    Olayı incelemeye devam ediyorum ama ölümler spontane olmuş. Open Subtitles حسناً، لازلتُ أتفقد الأشياء، لكن عملية القتل كانت عفوية.
    Beyin o kadar bilgiyi, o kadar müziği spontane biçimde nasıl üretiyor? TED كيف يمكن للدماغ ان يؤلف " يرتجل " هذا الكم الهائل من المعلومات بصورة عفوية هكذا
    Yani bu fenomenin bir tür parçasıdır. Ben spontane kendi organizasyonu olarak adlandırılan Burada, karınca kolonileri gibi Burası tarafından alınan küçük kararlar mikro düzeyde aslında makro seviyesi üzerinde büyük bir etkisi var. TED لذلك كأنه جزء من ظاهرة سميتها عفوية التنظيم الذاتي ، حيث ، كما هو الحال في مستعمرات النمل ، حيث القرارات الصغيرة التي تتخذ -- على المستوى الجزئي لديها تأثير كبير على المستوى الأكبر
    Bana daha spontane olmamı söyleyen o. Open Subtitles فهو دائما يقول لي أن تكون أكثر عفوية.
    Ama bilmiyorum, belki belki de beni spontane yaptı, bilirsin. Open Subtitles لا أدري ربما ربما تجعلني عفوية
    Evlilik danışmanımız birbirimize küçük hediyeler vererek bunu spontane bir hale sokmamız gerektigini söyledi. Open Subtitles قال مستشار زواجنا أنّنا علينا إعطاء بعضنا البعض هدايا صغيرة أحياناً. -لإبقاء الأشياء عفوية . -أنتما تتردان على مستشار.
    Yani belki Bill hemen gardını almasın diye daha doğal bir şekilde girebilirim. Open Subtitles أعني، ربّما هُناك وسيلة أكثر عفوية لتوصــــــــيل الرسالة حتى لا يقوم بيل بحماية نفسه على الفور.
    Sinirsel bir arayüze ihtiyacımız vardı, sinir sistemimize ya da düşünce mekanizmamıza bağlanacak bir yol bulmalıydık ki kolların kontrolü doğal olsun, sizde ve bende olduğu gibi. TED حسناً إننا بحاجة إلى واجهة عصبية ، علينا إيجاد طريقة للربط بالجهاز العصبي أو طريقة تفكيرنا لكي تكون الحركة طبيعية ، وبديهية و عفوية ، مثلما هي الحال لديكم ولدي.
    Bebeğim, harikasın! doğal yeteneksin! Open Subtitles يا عزيزتي، أنتِ رائعة أنتِ عفوية جداً
    Çünkü o zaman doğal olmazdı. Open Subtitles . لأنه حينها , لم تكن لتكون عفوية
    Hayır, doğal olmalı. Open Subtitles لا، أعتقد أنه من الضروري أن تكون عفوية
    spontan ne demek biliyor musun sen? Open Subtitles هل تعرف ماذا يعني عفوية
    Ancak mümkün olduğunca doğaçlama havası vermeye çalışırım. Open Subtitles ولكنى أحاول أن أجعلها تبدو وكأنها عفوية كلما أستطعت
    Romantik hisler hakkında kendiliğinden ve ifade edilemeyen, kalpten gelen şeylermiş gibi düşünmekten hoşlanırız. TED يحلو لنا أن نفكر في المشاعر الرومانسية على أنها عفوية وأمور غير قابلة للتفسير، تنبع من القلب.
    Ve bazılarınız açıkça bunun nasıl yapılacağını kendiliğinizden tavsiye almadan biliyorsunuz, ama birçok insan bilmiyor. TED وبالتأكيد بعضكم يعرف كيف يفعل ذلك بطريقة عفوية دون أي نصيحة، ولكن للأسف هناك كثير من الناس لا يعرفون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد