Kılavuzlarımızla ilişkilerimizi geliştirmek için yıllar harcadık, ki onları koruyabilelim. | Open Subtitles | نحن نمكث عدة سنوات لتطوير علاقاتنا بالمرشدين وهكذا نستطيع حمايتك |
Sevgi: size yakın olan insanlarla ve bir parçası olduğumuz topluluklarla ilişkilerimizi başarılı bir şekilde yönetmek. | TED | الحب : يعني القدرة على ادارة علاقاتنا بنجاح مع الاشخاص المحيطين بنا ومع المجتمعات التي ننتمي اليها |
Fakat ortak barınmada yaşarken ilişkilerimizde bir maksadımız var. | TED | ولكن العيش في السكن المشترك، يتطلب أن تكون علاقاتنا لها مقصد. |
ve bu her birimizle başlıyor - diyalog yoluyla bağlantı kurarak - ilişkilerimizde, çevremizde ve ülke olarak. | TED | وذلك بأن يشرع كل واحد منا في بناء التواصل باستعمال الحوار في علاقاتنا ومجتمعاتنا وبلدنا ككل. |
İlişkiler nasıl kurulur bilmek istiyorlar. | TED | يريدون أن يعرفوا سر علاقاتنا التي تستمر؟ |
Yine de, ilişkimizi derinleştirmek için burada bir imkan görüyorum. | Open Subtitles | مع ذلك، أعتقد أنَّ هناك فرصة حقيقة هنا لتعميق علاقاتنا. |
Hız kültürüyle öyle bir marine olmuş vaziyetteyiz ki neredeyse bunun, hayatımızın her alanındaki maliyetini farketmekte başarısız oluyoruz. Sağlığımız, beslenmemiz, işimiz ilişkilerimiz, çevre ve toplumumuz üzerindeki maliyet. | TED | فنحن منغمسين في ثقافة السرعة لدرجة إننا نكاد أن نغفل ضربيتها على كل جانب من حياتنا على صحتنا ، وطعامنا ، وعملنا ، و علاقاتنا ، والبيئة ، ومجتمعنا. |
İnsanlarla olan ilişkimiz hakkında farklı şekilde nasıl düşünebiliriz? | TED | كيف يمكن التفكير حول علاقاتنا بالناس بشكل مختلف؟ |
Ortak bir odak noktamız ve hedefimiz var, arabalar ilişkimizin tam ortasında duruyor. | TED | نحن لدينا نقطة التقاء مشتركة, و لدينا أيضاً تركيز مشترك, أن السيارة يجب أن تبقى محور كل علاقاتنا. |
Ya Birleşik Devletler ile ilişkilerimizi geliştirip, Çin'nden çekiliriz ya da burada, Çinhindi'nde başka hammadde kaynakları buluruz. | Open Subtitles | إما نحسن علاقاتنا مع الولايات المتحدة .. وننسحب من الصين أو نبحث عن مصدر آخر للخامات .. . هنا فى الهند الصينية |
BU ilişkilerimizi ayakta tutar, dolayısıyla biz de ona önem vermeliyiz. | Open Subtitles | علاقاتنا تبقى ناجحة طالما أن مشاعرنا موجودة |
Senin aşk hayatının ticaret ilişkilerimizi batırmasına ihtiyacım yok. | Open Subtitles | لا أريد حياتك العاطفية أن تخرب علاقاتنا التجارية |
Aile ilişkilerimizi ve işlerimizi tehlikeye atmaya değer mi? | Open Subtitles | هل أنها تستحق حقاً ، المخاطرة بوظيفتنا و علاقاتنا بـ عائلتنا |
Yani, diğer insanlarla olan ilişkilerimizde "Aşk" kelimesini çok fazla kullanmadık değil mi? | Open Subtitles | في علاقاتنا مع الآخرين لم نستعمل كلمة حب كثيراَ أليس كذلك؟ |
O'nu ilişkilerimizde de, büyüklere saygılı olarak, sınıfta, ve evde tek başına internet'te sörf yaparken de şereflendirmeliyiz. | Open Subtitles | لكن, أٌنظروا انها ليست فقط فى ملعب الكرة لابد لنا أن نمجده فى علاقاتنا فى احترامنا للسلطة .وفى الفصل |
O'nu ilişkilerimizde de, büyüklere saygılı olarak, sınıfta, ve evde tek başına internet'te sörf yaparken de şereflendirmeliyiz. | Open Subtitles | يجب ان نمجده في علاقاتنا في احترامنا للسلطة في الفصول الدراسية وعندما نكون في البيت وحدنا نتصفح الانترنت |
İlişkiler iyice ciddileşmeden ilişkilerimizden bahsetmeyelim. | Open Subtitles | ربما يجب علينا ان نقيم عهد لا نتحدث عن علاقاتنا حتى تصبح جديه |
Olan şu, bir gün uyanıp ta görürsek ki kendimizle diğer türdeş insanlar arasında kurdurulan tüm ilişkiler ticari olmuş? | Open Subtitles | ماذا يحدث لو استيقظنا يوما ما واكتشفنا أنه عمليا جميع علاقاتنا التي توسطت بيننا ولإخواننا من بني البشر |
Sağlık hizmetleri sistemiyle olan ilişkimizi değiştirmektir. | TED | وهذا يغير علاقاتنا بنظام الرعاية الصحية. |
Şartlar beni ilişkimizi tehlikeye atacak raddeye getirdiği için pişmanım. | Open Subtitles | يؤسفني بأن الظروف هي التي عرضت علاقاتنا للخطر |
Eski ilişkilerimiz bizim bir parçamızdır. | Open Subtitles | علاقاتنا الماضية هي جزء مما نحن عليه اليوم |
Bizim için ne gibi ilginç sorular olabilir ki dağınık gruplarla olan ilişkimiz hakkında? | TED | كيف يمكننا التفكير بشكل مختلف حول علاقاتنا بمجموعات متفرقة من الناس؟ |
Demek istediğim, ilişkimizin her gece giyinip dışarı çıkmak zorunda hissetmediğimiz bir noktaya gelmiş olması çok güzel. | Open Subtitles | أنا أقول فقط ، أنه من الرائع أن نكون في هذة المرحلة من علاقاتنا ، حيث لا يجب علينا أن نتأنق و نخرج كل ليلة |
Ama bugün bizim ilişkilerimizin hepsi siyasiler, sosyal politikalar, yardım kuruluşları tarafından yazılır. | TED | ولكن اليوم، علاقاتنا مهمّة ولكن مُلغاة من قبل سياستنا وسياستنا الإجتماعية، ومؤسسات الرعاية. |