ويكيبيديا

    "علاقة غرامية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ilişkisi
        
    • ilişki
        
    • ilişkim
        
    • ilişkin
        
    • ilişkimiz
        
    • ilişkileri
        
    • kaçamak
        
    • İlişkiniz
        
    • ilişkiye
        
    • bir aşk
        
    • ilişkiyi
        
    • ilişkiden
        
    • ilişkiniz var
        
    Annenin bile yakın zamana kadar flamenko dans hocası ile bir ilişkisi vardı. Open Subtitles . الأم كان لديها علاقة غرامية مع مدرب الرقص الغجري حتى فترة قريبة
    Yani hiçbir fikrin yok bir ilişkisi olup olmadığı hakkında. Open Subtitles لذا ليس لديك فكرة إذا هو كانت لديه علاقة غرامية
    Ve o taptığınız kızınız evli bir adamla ilişki yaşamıştır. Open Subtitles والإبنةالتيتعشقينها.. حسناً ، إنها على علاقة غرامية سرية برجُل متزوّج
    Özür dilerim, kısa süreli bir ilişki olduğunu bildiğini sanıyordum. Open Subtitles آسفة، أعتقدتُ أنك علمت بأنها كانت مجرد علاقة غرامية مؤقته
    İşte bu yüzden bir ilişkim olduğunu reklam etmeye niyetim yok. Open Subtitles وهذا سبب يجعلني لا أعلن حقيقة بأنني كنت على علاقة غرامية
    Yani Harriet Lichtman ile bir ilişkin yok mu? Open Subtitles لقد أردت فقط معلومات داخلية كي تستطيع المراهنة في المقهى إذاً أنت لست على علاقة غرامية مع هاريت ليكمان
    - Annemin söz yazarı bir arkadaşı vardı. - İlişkisi mi vardı? Open Subtitles أمي كان لها صديق مغني و كاتب أغاني تقصدين علاقة غرامية ؟
    O benim kocam, ben hamile iken başkasıyla ilişkisi vardı. Open Subtitles إِنهُ زوجي، كانت لديه علاقة غرامية بينما أنا كنت حبلى
    Ben onunla çirkin bir aşk ilişkisi yaşamıyorum, düşündüğün buysa. Open Subtitles انا لست في علاقة غرامية مشينة معه ان كان هذا ما تعتقدينه
    Geçen gece uykusunda ilişkisi olduğundan söz ediyordu. Open Subtitles الليلة الاخيرة التى تحدثت عنها كانت فى علاقة غرامية فى نومها
    Linda'nın bir ilişkisi var demiştin. Open Subtitles لقد قلت انك تعتقد ان ليندا كان لديها علاقة غرامية
    Bir ilişki yaşayabileceğimi sanmıyorum. Open Subtitles انا لا اعتقد انى استطيع ان احصل على علاقة غرامية بشكل غير رسمى
    Özellikle de bir ilişki varsa ve çocuk, erkekse. Open Subtitles وخاصة إذا كان بسبب علاقة غرامية وخاصة إذا كان الطفل ذكراً
    Onun benim bir ilişki yaşadığımı düşünmesini istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أريد له أن يفكر أنني وجود علاقة غرامية.
    Modi'nin kızıyla ilişki yaşıyormuş diye duydum. Open Subtitles سمعت على أنه على علاقة غرامية بإبنه مودي ؟
    ışte bu yüzden bir ilişkim olduğunu reklam etmeye niyetim yok. Open Subtitles وهذا سبب يجعلني لا أعلن حقيقة بأنني كنت على علاقة غرامية
    Örneğin, bir zamanlar kalkülüsle bazı ünlülerin evliliklerinden daha uzun süren bir ilişkim oldu. TED فمثلًا، أقمت مرة علاقة غرامية مع حساب التفاضل والتكامل استمرت أكثرمن زيجات بعض المشاهير.
    Bana seninle evli olduğunu ve başkasıyla ilişkin olduğundan korktuğu için seni takip etmemi istedi. Open Subtitles وقد أخبرني بأنه زوجك وطلب مني تتبعك خوفا من أن تكوني على علاقة غرامية
    Gizli bir ilişkimiz olamaz. Çok adice olur. Open Subtitles لكن لن نستطيع ان نوشى ذلك و انا لدى علاقة غرامية انه شئ رخيص جدا
    İlişkileri yoksa neler oluyormuş? Open Subtitles إذا كانوا لا وجود علاقة غرامية ، ما يحدث؟
    - Bir kaçamak mı yaşıyor sizce? Open Subtitles بحاجة منك أن تعثر على الداعر الذي يعاشر زوجتي ـ أتظن أن لديها علاقة غرامية؟ ـ أنني موقن أن لديها علاقة غرامية
    Ve bu önceki yaşamınızda üssünüzün karısıyla yasak bir ilişkiniz vardı ve sizi kovdular Open Subtitles وفي تلك الحياة الاخري أنت كنت علي علاقة غرامية
    Evli bir adamla ilişkiye girmek de senin haddine değildi. Open Subtitles لم يحق لكِ أن تكوني على علاقة غرامية برجل متزوج
    Birazdan televizyona çıkacaksın ve yapmadığın halde bir ilişkiyi itiraf edeceksin. Open Subtitles ستقوليين للتلفزيون الآن وتعترفين بأنكي لستي على علاقة غرامية مع الرئيس
    Söyleyeceklerimi iyi dinle, boşanmak için yasak ilişkiden daha güzel bir yol yoktur. Open Subtitles إستمعي إلى ما سأقول كسبب للطلاق، لا يوجد شيء جيد مثل علاقة غرامية
    Şu anda devam eden bir ilişkiniz var mı? Open Subtitles -أتقيم علاقة غرامية بالوقت الحاضر؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد