ويكيبيديا

    "على أحدنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Birimiz
        
    • Birimizin
        
    • Birinin
        
    • Biri aşağı
        
    • Birilerinin
        
    • ikimizden biri
        
    • içimizden biri
        
    • İçimizden birisi
        
    Birimiz endişelenmek zorunda! Her şeyden önemlisi bir araba çaldık! Open Subtitles على أحدنا أن يقلق بالأضافة لكل هذا , لقد سرقنا سيارة
    Birimiz gözetlerken diğerimiz meclise haberi ulaştırır. Open Subtitles على أحدنا أن يراقب والآخر عليه العودة بالخبر للمجلس
    Birimizin bu cihazı güvenlik görevlisinin erişim kartına yaklaştırması gerekiyor. Open Subtitles على أحدنا أنْ يقرّب هذا الجهاز إلى بطاقة دخول الحارس
    Sadece birimizden nefret etmesi gerekiyor. Olayı sadece Birimizin yapması gerekiyor. Open Subtitles كُرهنا هو الشيء الوحيد الذي تحتاجه، على أحدنا القيام بالمأثرةِ الفعليّة.
    İkimizden Birinin kazanabilmesi durumunda bunun sen olduğuna sevindim. Open Subtitles إذا كان على أحدنا الفوز فأنا مسرور لأنه أنتٍ
    Kapıyı buradan açamayız. Biri aşağı inmeli. Open Subtitles لا يمكننا أن نفتح له الباب و نطلب منه الصعود إلى هنا يجب على أحدنا أن ينزل له
    - Birilerinin çalışması lazım. - Hiç oynama hep çalış sıkıcı olmaya alış. Open Subtitles على أحدنا أن يرعى هذا الحقل عمل طوال اليوم دون فترة هزلية تجعل من جوني ولد مضحكً
    Ayrıca, ikimizden biri çocuklar için uyanık kalmalı. Open Subtitles بالإضافة إلى أن على أحدنا أن يبقى حياً من أجل الأطفال
    Hastalardan biri ölmüştü. İçimizden biri suçlanacaktı. Dostum, cep telefonunun zil sesini değiştirmelisin. Open Subtitles إذاً، مريض مات وسيقع اللوم على أحدنا عليك تغيير نغمة الهاتف يارجل
    İçimizden birisi niye olduğunu bilmeli. Bizden birisi bilmeli. Onlardan değil. Open Subtitles على أحدنا أن يعرف السبب، وأقصد أحدنا وليس أحدهم
    -Melman hadi. -Belki de Birimiz burda beklemeli Open Subtitles هيا يا ميلمان ربّما على أحدنا أن ينتظر هنا
    Ne olur ne olmaz diye Birimiz sığınağa gitmeli arabayla. Onları oradan hızlıca çıkarmalıyız. Open Subtitles يجب على أحدنا أن يقود نحو السرداب .في حال احتاجا للخروج من هناك بسرعة
    Bu konuda yalnız olabilir ama bence bu soruşturma boyunca Birimiz rasyonel kalmalı. Open Subtitles ربما أكون وحيدة في هذا ولكن على أحدنا أن يحتفظ بالعقلانية البشرية خلال هذا التحقيق
    En iyi oyuncular orada olacaklar ve Birimiz gitmek zorunda. Open Subtitles و سيكون هنالك جميع أفضل اللاعبين و يجب على أحدنا الذهاب
    - Birimiz evine gitsek iyi olur aslında. Open Subtitles لا تجيب على الإطلاق ربما على أحدنا الذهاب للمنزل
    Birimizin yolunu değiştirmesi gerek ve bence bu sen olmalısın. Open Subtitles على أحدنا تغير طرقنا وأعتقد أنه يجدر أن يكون أنت
    Bu öyküde Birimizin köpek olması mı gerekiyor? Open Subtitles هل على أحدنا أن يصبح كلباً في هذا الموقف؟
    Cesaret testini geçersek serbestiz, ama Birimizin onlarla gitmesi gerek. Open Subtitles يمكن ان يتركونا أذا أجتاز أحدنا اختبار الشجاعة لكن على أحدنا أن يذهب معه
    Bizimle gel. Geri gelir diye Birimizin burada beklemesi gerek. Open Subtitles هيا يا ميلمان ربّما على أحدنا أن ينتظر هنا
    Eğer dövüşü sürdürseydik Birimizin üzgün olması için bir nedeni olacaktı. Open Subtitles إن استمر القتال، فيجب على أحدنا أن يكون لديه عذر
    Ve iyi ki yapmışım, çünkü ikimizden Birinin ebeveyn olmaktan sorumlu olması gerekiyor. Open Subtitles وهذا شيءٌ جيد أني فعلت، لأن على أحدنا أن يكون أباً/أماً مسؤولاً الآن
    Bana ikimizden Birinin bu O.Ç.'nu yenmemiz gerektiğini söylemiştin, hatırlıyor musun? Open Subtitles أتتذكر عندما قلت أن يتوجب على أحدنا هزيمة هذا الوغد؟
    Kapıyı buradan açamayız. Biri aşağı inmeli. Open Subtitles لا يمكننا أن نفتح له الباب و نطلب منه الصعود إلى هنا يجب على أحدنا أن ينزل له
    Fakat, önce Birilerinin arabayı evin etrafında dolandırması gerek. Open Subtitles لكن أولاً، سيتوجب على أحدنا أن يذهب لإحضار السيارة ويأتي بها إلى جانب المنزل
    Ve eğer birlikte olursak ikimizden biri, birimi terk etmek zorunda kalır. Open Subtitles و إن كنّا سنخرج معاً فسيكون على أحدنا ترك الوحدة
    Bence içimizden biri spermini dostuna önermeli. Open Subtitles أوتعلمون.. أعتقد أنه على أحدنا ان يعرض عليهم منيه هذا هو الشيء السليم لفعله
    Korkarım ki içimizden birisi her şeyi göze alıp çizgiyi geçtiğimizde ne olacağını öğrenmemiz için cesaretini toplamalı. Open Subtitles أخشى أنّه سيتحتّم على أحدنا أنْ يستجمع شجاعته ويرى ما يحدث حين نتخطّى هذا الخطّ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد