ويكيبيديا

    "على أيّ حال" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Her neyse
        
    • zaten
        
    • Yine de
        
    • Herneyse
        
    • En azından
        
    • Her halükarda
        
    • bu arada
        
    • Her durumda
        
    Her neyse, siz iki Hollywood yıldızının Springfield'da ne işi var? Open Subtitles على أيّ حال ، ماذا يفعلان نجمان مثلكما في "سبرينجفيلد" ؟
    Her neyse, kardeşini aşağılamak ister misin? Open Subtitles على أيّ حال ما مدى رغبتكَ في إذلال أختكَ؟
    Her neyse, bildiğimiz bir ikameti yada konutu yok. Open Subtitles على أيّ حال ، ليس لدينا عنوانٌ ثابت ولا مسكن معروف
    O konuda geç kaldık zaten. Hatun gitti bile, mağara adamı seni. Open Subtitles على أيّ حال لقد فات الاوان الآن، فقد رحلت أيها الرجل البدائي
    Onların çadırını kontrol etmeye gittim fakat dediğiniz gibi Yine de başlamak istedim. Open Subtitles ذهبت إلى خيمتهما للإطمئان عليهما، لكنّني أردت البدأ على أيّ حال كما قلت.
    Herneyse, ofis saatlerim sali ve persembe sabahlari. Open Subtitles على أيّ حال , مواعيد مكتبي هي في الثلاثاء و الخميس صباحاً
    Her neyse, şu şeye girdik... sığınak ya da mağara gibi olan yere ve... her yerde insanlar vardı ve hepsi ölmüştü, biri hariç, iki dakika önce beni öldürmeye çalışan biri. Open Subtitles , على أيّ حال , ذهبنا إلى هناك إلى هذا المخبأ او الكهف , و كان هناك الكثير من الجثث
    Her neyse, havaalanında birkaç yerel destekçi ile hızlıca fotoğraflar çekiliriz ve sonra... Open Subtitles على أيّ حال , سنقوم بالتقاط بعض الصور .معمساندينمحليينفيالمطار.
    Tamam, şey, Her neyse, yeni masa ortası modası vazolara çiçek yerine narenciye koymak. Open Subtitles هذا لطيف حسناً , على أيّ حال , الاتجاه الجديد لزهرية الوسط هو وضع حمضيات بدلاً من الزهور
    Her neyse hayatta başarılar, Dr? Open Subtitles على أيّ حال , حظاً موفقاً مع . . الحياة أيها الطبيب
    Her neyse bu çok çekiciydi ama saat geç oldu. Open Subtitles , على أيّ حال , هذا كان ممتعاً لكن أنظري إلى الوقت
    Her neyse, iş anılara gelince, fazla birşey yok. Open Subtitles على أيّ حال ، عندما يتعلق الأمر بالذاكرة فكلا ، لا أتذكّر الكثير
    Her neyse, hesaplarınızı yeniden yapmaya çalışıyorum. Open Subtitles على أيّ حال ، لقد كنت أحاول جهدي لإعادة الحسابات الخاصة بك
    Her neyse, beni aranıza almaya çalışmanıza minnettarım ama... bu biraz zorlama gibi geliyor... sanki yapılacaklar listenizdeki angaryaymışım gibi, bilirsiniz. Open Subtitles , على أيّ حال , أشكركم على محاولة التقرب مني , لكني أشعر أنكم مجبرون على هذا كأني مهمة عليكم فعله , اتفهمون؟
    Kendini yaralama. Yani Her neyse, dün gece, sinemaya gittik. Open Subtitles لذا على أيّ حال بالليلة الماضية،ذهبت لمشاهدة فلم.
    Kendini yaralama. Yani Her neyse, dün gece, sinemaya gittik. Open Subtitles لذا على أيّ حال بالليلة الماضية،ذهبت لمشاهدة فلم.
    Pekâlâ Her neyse şirketin bizden dikkat etmemizi istediği şey belki de bazı durumlarda dört saatlik ereksiyonun o kadar kötü bir şey olmadığıdır. Open Subtitles على أيّ حال .. الطريق الذي تريد الشركة أن نسير فيه هو ربما في بعض الحالات
    zaten ben de seçmelere katılmak istemiyordum. Open Subtitles حسناً، أنا لم أُرِد الذهاب إلى هذا الأداء على أيّ حال
    İfadelerini kullanmanız için anne- babalarından izin almanız gerek. Anne- babalarını bulamazsanız, Yine de ifadelerini alın. Open Subtitles تحتاج إلى موافقة الأهل لاستجوابهم إن لم تجد الأهل، استجوبهم على أيّ حال
    Herneyse asıl olayın yanında Şiirsel anlamı olan bir şey Open Subtitles على أيّ حال ، هذا خلاف المغزى فالوحدات قد تعني أيّ شيء
    Yani, En azından bilerek incitmez, benim yaptığım gibi. Open Subtitles أقصد, عمداً,على أيّ حال , ليس بالطريقة التي جرحته بها
    Bilgisayarı inceleyince Her halükarda onu öğrenecekler. Open Subtitles سيكتشفون ذلك على أيّ حال حالما يفحصون الحاسوب.
    Onu nasıl kandırdın, bu arada? "Ben bir temsilciyim" lafıyla mı? Open Subtitles كيف اصطدتها على أيّ حال استخدمت كلامك المعسول "أنا وكيل أعمال"؟
    Her durumda geri geleceğiz. Open Subtitles -صحيح . يمكننا العودة على أيّ حال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد