Elinizi İncil'in üzerine koyun lütfen. | Open Subtitles | ضع يدك على الكتاب المقدس , من فضلك |
Elinizi İncil'in üzerine koyun lütfen. | Open Subtitles | ضع يدك على الكتاب المقدس , من فضلك |
Elini İncil'in üzerine koy. | Open Subtitles | ضع يدك على الكتاب المقدس |
Sol elini İncil'e koy, sağ elini kaldır ve tekrar et: | Open Subtitles | ضع يدك اليسرى على الكتاب المقدس و ارفع يدك اليمنى كرر من بعدي |
Sol elini İncil'e koy, sağ elini kaldır ve tekrar et: | Open Subtitles | ضع يدك اليسرى على الكتاب المقدس و ارفع يدك اليمنى كرر من بعدي |
- Elini incilin üzerine koy. | Open Subtitles | ضع يدك على الكتاب المقدس. |
Elini incilin üzerine koy. | Open Subtitles | ضع يدك على الكتاب المقدس. |
Elini İncil'in üzerine koy. | Open Subtitles | ضع يدك على الكتاب المقدس |
Sol elinizi İncil'in üzerine koyun. | Open Subtitles | ضع الأيسر على الكتاب المقدس. |
- Yemin ederim. - İncil'in üzerine. | Open Subtitles | أقسم - على الكتاب المقدس - |
Vermez olur mu, Papaz Burke'ün gözü önünde İncil'e el basıp yemin etti. | Open Subtitles | شيموس فعل , أقسم على الكتاب المقدس , بانه يتسبع طريق مستقيم وضيق امام الأب بورك , لا أقل |
İncil'e el basın, lütfen! | Open Subtitles | ضعى يدكِ على الكتاب المقدس , من فضلك |
İncil'e el basın, lütfen! | Open Subtitles | ضعى يدكِ على الكتاب المقدس , من فضلك |
Sol elinizi İncil'e koyun. | Open Subtitles | ضعي يدكِ على الكتاب المقدس |
- İncil'e el basarım ki öyle. | Open Subtitles | أقسم على الكتاب المقدس |