ويكيبيديا

    "على المنصة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kürsüde
        
    • kürsüye
        
    • sahnede
        
    • kürsüsüne
        
    • sahneye
        
    • podyumda
        
    • platformda
        
    • köprüde
        
    • kürsüden
        
    • kürsüdeki
        
    • sahne
        
    Ama seni ilk gördüğümden beri, ...seni kürsüde gördüğümde, Open Subtitles .. و لكن أول ما رأيتك .. و أنت واقف على المنصة
    kürsüde ve jüride düşmanları olan bir siyah... nasıl adil bir şekilde yargılanabilir? Open Subtitles كيف سيحصل رجل أسود على محاكمة عادلة والعدو يجلس على المنصة وفي مكان هيئة المحلفين؟
    Bu palyaçoyu kürsüye çıkarır bir dakika içinde gerçeği söyletirim. Open Subtitles سأضع هذا المهرج على المنصة و سيخبرني الحقيقة في دقيقة
    O zaman sana, bu insanların hepsini arayıp, kürsüye çıkarmanı öneriyorum. Open Subtitles اذاً أنا أقترح انك تكلم كل واحدٍ منهم وتضعهم على المنصة
    Felice bir araştırmacı değil, o sadece bir sahnede oynuyor. TED "فيليس" ليست بمحققة، إنها تمثل دور المحقق على المنصة فحسب.
    Beni sanık kürsüsüne oturtman, çok akıllıcaydı. Bütün o "erkek ol" olayları. Open Subtitles الطريقة التى وضعتنى بها على المنصة كانت طريقة رائعة
    Bir daha asla sahneye çıkmana izin vermememi hatırlat bana, evlat. Open Subtitles ذكرني أن لا أظهرك على المنصة مجددأ يا فتى
    Elimde olmadan, tek derdin podyumda yanında duracak bir aile mi acaba diye merak ediyorum. Open Subtitles . . و لا استطيع منع نفسي من التساؤل ربما أنت تبحث عن امرأة جميلة لتقف معك على المنصة
    Başlangıçta, bu platformda karşılaştığım insanlar tam da beklediğim gibi düşmanca davranıyordu. TED في البداية، كان الناس الذين قابلتهم على المنصة عنيفين كما توقعت.
    Ama hepinize söylüyorum, o kürsüde hiç kimse yalan söylemeyecek. Open Subtitles لكني سأخبركم الآن لن يقوم أحدكم بالكذب على المنصة
    Nasıl olurda birisi gidip kürsüde "ben bir şerler gördüm ama ne gördüğümü bilmiyorum" diyebilir? Ian, dostum, Eğer müracaat etmezsek- Open Subtitles كيف لشخصٌ ما يقف على المنصة ويقول أني قلتُ أشيائاً، والتي حتى لا أعرفها
    Umarım kürsüde daha inandırıcı olursun. Open Subtitles آمل أن تكون قابلاً للتصديق أكثر على المنصة
    - Ne? kürsüde yalan söyleyecek kadar cesaretli olduğunu fark edemedim. Open Subtitles لم أكن أدرك أنه لديه الجرأة للكذب على المنصة
    Sayın Yargıç, kürsüye gelebilir miyim? Open Subtitles حضرة القاضي أطلب محادثة المحامي على المنصة
    Peder Bobby'nin kürsüye çıkıp John ve Tommy'nin öcünü alabilelim diye... yalan söylemesini izlemek beni sarsmıştı. Open Subtitles أنا أبداً ما تَعافيت من رؤية الأب بوبي على المنصة ويكذب لنا إلى حتى النتيجة لجون وتومي
    Asla sabıkalı birini bilerek kürsüye çıkarmazdım. Open Subtitles لم أكن لأضع مجرما محكوما على المنصة بعلمي
    2 yıldan az bir zamanda umarım beni sahnede izleyebileceksin. TED في أقل من عامين، أرجو أن تتمكن من مشاهدتي أتمشى على المنصة.
    Madem sahnede bir robot müzisyenimiz var, neden onu tam donanımlı bir müzisyen yapmayalım, dedim. TED و فكرت . نحن لدينا روبوتات موسيقية بالقعل على المنصة لماذا لا نجعل منها موسيقيين كاملو العضوية
    Tanık kürsüsüne çıkıp bunu jüriye anlattığımda Largent'ın iddiası çürüyecek. Open Subtitles حسنا الأن عندما أجلس على المنصة واخبر المحلفين بهذا الأمر قضية لارجنت ستتفتت
    - Dur. Artık duralım. - Neden hep köprüde takılıp... Open Subtitles توقفى لنتوقف الان ولماذا تجلس على المنصة
    Demek istediğim, kürsüden inmene sebep olan ulusal güvenlik meselesini açıklayabileceğimizi düşünüyorum. Open Subtitles الخلاصة هى أننى أعتقد أنه يمكننا تفسير مشكلة الأمن القومى التى اخرجتك من على المنصة
    İç İşleri Bakanlığı Müsteşarı, Diego Portales'te kürsüdeki yerini aldı. Open Subtitles وكيل وزارة الداخلية على المنصة
    Dalia Mogahed: Bu sahne sizi yanıltmason derim, ben tamamen sıradanım. TED داليا مجاهد: سأقول، لا تدعوا وقوفي على المنصة يخدعكم، أنا امرأة عادية تمامًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد