ويكيبيديا

    "على تلك الجزيرة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • o adada
        
    • Bu adada
        
    • şu adada
        
    Hala o adada kalan kim varsa, siyahlara sırtını çevirdi. Open Subtitles أي رجل تبقى على تلك الجزيرة قرّر التخلي عن القرصنة
    o adada. Ne kadar çabuk ortadan kaybolacağını izle. Open Subtitles ، على تلك الجزيرة وتراقبي كيف سيختفي بسرعة
    o adada. Ne kadar çabuk ortadan kaybolacağını izle. Open Subtitles ، على تلك الجزيرة وتراقبي كيف سيختفي بسرعة
    Onun Bu adada olduğunu neden düşünüyorsun ki? Open Subtitles بحق الرب يا إيليس ولماذا تظنه على تلك الجزيرة ؟
    Ancak şafak vakti, İngilizler onları gördüler ve Bu adada köşeye sıkıştırdılar. Open Subtitles لكن في ضوء الليل على تلك الجزيرة. كان البريطانيون يرونهم بوضوح ويحيطون بهم
    Eğer başkasının oğlu olsaydım, Şu an o adada ölmüş olurdum. Open Subtitles لو كنت إبن أحداً آخر لمت على تلك الجزيرة
    Mugen ve ben, o adada doğup büyüdük. Open Subtitles أنا و موجين ولدنا و تربينا على تلك الجزيرة.
    o adada dünyanın en tehlikeli düşman savaşçıları var. Open Subtitles على تلك الجزيرة اليوم بعض من أكثر مقاتلي العدو المتحمسين في العالم
    o adada kalıp da, güzelim zümrütleri görmek zorunda olmamamız, güzel bir şey. Open Subtitles إنّه لأمر جيّد أننا لم نبقَ على تلك الجزيرة لرؤية الزمرد
    Beni o adada cehennem gibi bir beş yıla mahkûm ettin. Open Subtitles لقد حكمت عليّ بقضاء خمسة أعوام جحيمية على تلك الجزيرة.
    Bunun senin için çok kötü olduğunu biliyorum yani o adada beş yıl boyunca yapayalnız kalmak ama... Open Subtitles أدري أنه كان جحيمًا بالنسبة لك، بتواجدك وحدك على تلك الجزيرة لخمسة أعوام، ولكن..
    Beni o adada cehennem gibi bir bes yila mahkûm ettin. Open Subtitles لقد حكمت عليّ بقضاء خمسة أعوام جحيمية على تلك الجزيرة.
    Sana o adada ne olduğu ya da nasıl birine dönüştüğünün bir önemi yok. Open Subtitles أعني أن أيًّا كان ما حدث لك على تلك الجزيرة والشخص الذي صِرتًه
    Ve sonunda sana o adada yaptıklarımı telafi etmiş olacağım. Open Subtitles وأخيرًا سأكفّر عما فعلته بك على تلك الجزيرة.
    - o adada sana tam olarak ne oldu? Open Subtitles ماذا أصابك تحديدًا على تلك الجزيرة بأي حال؟
    o adada ne bulduklarını öğrenmek zorundayım. Open Subtitles لابد أن أعرف ماذا وجدوا على تلك الجزيرة
    o adada üç yılımı geçirdim. Open Subtitles لقد كنت على تلك الجزيرة لثلاث سنين
    Bana Bu adada bir saat verin. Open Subtitles أنا بحاجة فقط لساعة واحدة على تلك الجزيرة.
    Bu adada bakmayı göze alamayacağı tek yer var. Open Subtitles ثمة مكان وحيد على تلك الجزيرة لن يجرؤ على البحث به
    Palu'nun Bu adada bıraktığı bir avuç şeyden fazlası var. TED وقد تبقى القليل فحسب من سلالة " بولو " على تلك الجزيرة
    Tek ihtiyacım olan şu adada bir saat geçirmek. Open Subtitles أنا بحاجة فقط لساعة واحدة على تلك الجزيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد