ويكيبيديا

    "على جانبي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • iki yanına
        
    • iki tarafında da
        
    • benden yana
        
    • Benim tarafımda
        
    • iki yanında
        
    • yanımda
        
    • iki yanındaki
        
    • kenarlarında
        
    • iki yakasındaki
        
    • her iki tarafında
        
    Patellar tendonların her iki yanına yapacağımız girişlerle başlayalım. TED لنبدأ أولًا مع الشقوق الجراحية وأماكن عملها، على جانبي الوتر الرّضَفي.
    Ama bankayla iş yapıyoruz. Sınırın iki tarafında da çalışıyoruz. Open Subtitles لكن تجمعنا أعمال مع البنك نحن نعمل على جانبي الحدود
    Üzgünüm ama, zaman benden yana. Open Subtitles عذرا، لكني حصلت على الوقت على جانبي.
    Benim tarafımda olan bir çok insan var. Bütün ülkelerden milyonlarca insan. Open Subtitles هناك الكثير ناس على جانبي الملايين في كل بلاد.
    Başının iki yanında beyzbol topu varmış gibi hissettiğini söylüyordu. TED كان يقول أنه شعر بهما كأنهما طابتين على جانبي وجهه
    Sol yanımda bir sızı var ve bacağım davul gibi zonkluyor. Open Subtitles لدى ألم على جانبي الأيسر ساقي تخفق مثل الطبل
    Bu vadinin iki yanındaki dağların yüksekliği çoğu yerde Alpler'den daha fazla. TED إن إرتفاع هذه الجبال على جانبي هذا الوادي هو أكبر من جبال الألب في معظم الحالات.
    Birkaç yıl boyunca Elizabeth'in boyun kenarlarında isiliğe benzeyen kızarıklar olduğunu fark ettim. TED لمدة عامين كنت قد لاحظت طفحاً جلدياً على جانبي عنق إليزابيث كان يبدو كطفح جلدي ناتج عن الحر
    Ayrıca, - sınırın iki yakasındaki göçmenlerde olduğu gibi - çatışmanın yaratıcı bir araç olarak kullanımını göstermektedir. Çünkü, bir süreç yaşamak zorundaydılar ve bu durum onların kaynakları ve şehrin politikalarını yeniden organize edebilmelerini sağladı. TED لقد علموني أيضاً أنه وكما هو الحال في المجتمعات المهاجرة على جانبي الحدود، استخدموا الصراع نفسه كأداة إبداعية، لأنه كان عليهم إنتاج عملية قد مكنتهم من إعادة ترتيب موارد وسياسات المدينة.
    "Lida" ve "Pingala"... omuriliğin her iki tarafında bulunan sinirlerdir. Open Subtitles الايديا والبنجالا .. هي الأعصاب التي تقع على جانبي الحبل الشوكي.
    Ellerimi böyle koyarak başının iki yanına her bir elimi ve kafatasını ellerimin arasında ceviz gibi kıracağım. Open Subtitles سأضع يدي هكذا على جانبي رأسك ثم أهشم جمجمتك في يدي كحبة الجوز
    Kümenin her iki yanına da bir karıştırma duvarı yapabilirim fakat sizin antenle almanız lazım. Open Subtitles أنا يمكن أن تبث جدار التدخل على جانبي القطيع، ولكن يا رفاق يجب أن تحصل عليه مع الهوائي.
    Ne zaman kendime yüklensem, ellerini başımın her iki yanına koyar, ve sadece şöyle derdi... Open Subtitles كُلّما كنتُ أشغل عقلي بالكثير كان يضع يديّه على جانبي رأسي وكانيقول..
    Sınırın iki tarafında da gönüllü askerleri vardır. Open Subtitles لقد طوعوا كل الحثالة المتسكعين على جانبي الحدود
    -yolun iki tarafında da yeteri kadar insan yok Open Subtitles ليس هناك ناسَ كثيرَة على جانبي الطريق يُمْكِنُ أَنْ يُوافقَو
    Sınırın iki tarafında da gönüllü askerleri vardır. Open Subtitles لقد طوعوا كل الحثالة المتسكعين على جانبي الحدود
    - benden yana olan tek kişi o. Open Subtitles انه الوحيد على جانبي
    - Karın bile benden yana. Open Subtitles -حتى زوجتك على جانبي.
    Benim tarafımda olman hoşuma gidiyor ama bunu yapmak istediğinden emin misin? Open Subtitles لا ,انا احب انك على جانبي في هذا ولكن هل انت متأكدة انك تريدين الاستمرار في هذا نعم ,لماذا؟
    Bak eğer korkuyorsan, her zaman yataktaki Benim tarafımda uyuyabilirsin. Open Subtitles اسمعي، لو كنتِ خائفة، فيُمكنكِ دوماً النوم على جانبي من الفراش هذه الليلة.
    Boynumda boyunluk ve kafamın iki yanında kum torbaları vardı ve dünyamı kafamın üzerine asılmış bir ayna vasıtasıyla görüyordum. TED كانت لي دعامة للعنق وأكياس على جانبي رأسي و شاهدت عالمي من خلال مرآة كانت معلقة فوق رأسي.
    Yolun iki yanında hendekler vardı büyük hendekler. Open Subtitles على جانبي الطرق كان هناك خنادق خنادق كبيرة والخنادق كانت مليئة بالأجسام
    Ama polis işe karışınca, ki her zaman karışır emin ol benim yanımda olacaksın. Open Subtitles لكن عندما يقع الفأس بالرأس و دائما ما يقع ستكون واقفا على جانبي
    Başının her iki yanındaki küçük püsküllerini kulak gibi dikiyor. Open Subtitles ينصب خصلات صغيرة مثل الأذنين على جانبي رأسه.
    16 yaşımdan beri istediğim tek şey buydu ve yol kenarlarında duvarlara yasadışı resim yapmak. Open Subtitles هذا هو كل ما قد يريد من أي وقت مضى منذ أن كان عمري 16 واللوحة الجدارية على جانبي الطرق السريعة بشكل غير قانوني.
    Son yıllarda, Tijuana varoşlarının San Diego'nun zengin banliyölerine sosyo-ekonomik sürdürülebilirlik konusunda birçok şey öğretebileceğini savunuyorum. Duvarın iki yakasındaki göçmen toplumlara kulak vererek birçok şey öğrenebiliriz. Onların şehirleşme konusundaki gayri resmi süreçlerini anlayabiliriz. TED أنا أجادل أنه وفي السنوات الأخيرة الأحياء الفقيرة لتيجوانا، في الحقيقة، يمكن أن تعلم الكثير للتوسعات في سان دييجو بشأن الاستدامة الاجتماعية- الاقتصادية، أننا بحاجة إلى التعلم من والإنتباه إلى العديد من المجتمعات المهاجرة على جانبي هذا الحائط الحدودي كي نستطيع ترجمة عملياتهم العرفية، للتمدن.
    Kafasız gibi görünebilir, ama.. ..sınırın her iki tarafında da cesetler bıraktı. Open Subtitles قد يبدو طفيلياً لكنه قام بترك عشرات الجثث على جانبي الحدود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد