Burada Yerin 15 metre altındayız, yani kanalizasyonun 6 metre altında. | Open Subtitles | نحن على عمق 50 قدم هنا، في حين توجد المجاري تحت عمق 20 قدم. |
...öyle ki sırf buradaki tuzu şekillendirerek kilise bile yapmışlar hem de Yerin 200 metre altında. | Open Subtitles | إنه كثير حتى أنهم نحتوا معبدهم الخاص من الملح على عمق 200 متر تحت سطح الأرض |
Bu karadan çok uzakta, ekvatoral Atlas'ta, uluslararası sularda, yaklaşık bir kilometre derinlikte bulunan bir deniz dağında alınan bazı olağanüstü görüntüler. | TED | هذه صور مذهلة قادمة من جبل بحري على عمق كيلومتر تقريبا في مياه دولية في الأطلسي الإستوائي، بعيدا عن اليابسة. |
Ama suyun 600 metre altında ve biz ona ulaşamıyoruz. | Open Subtitles | انها على عمق 2000 قدم تحت الماء ولانستطيع الوصول لها |
Paramı birkaç güne ödesen iyi olur aksi halde seni elektrikçi bandına sarar ve seni tabutla birlikte 3 metre derine gömerim. | Open Subtitles | و الافضل لك أن تدفع نقودي في خلال عدة أيام أو سألفك بلصق الأسلاك الكهربائية وادفنك في تابوت على عمق 10 أقدام؟ |
Kuyrukluyıldızın yüzeyinde 100 metre derinliğe inerek orada... patlatılmayı bekleyen sondaj makineleri. | Open Subtitles | بماكينات حفر التى ستوضع على عمق 100 متر حتى لحظة التفجير |
yüzeyin 200 ile 1.000 metre altında güneş ışığı zar zor parıldıyor. | TED | على عمق 200 وحتى 1000 متر، حيث بالكاد تستطيع أشعة الشمس أن تتسلل. |
Senin kederli marşın yeşil çimenleri soldurur, ...durgun akarsulardan, tepenin yamacına kadar ve ağaçsız alanda derinlere gömülecek. | Open Subtitles | على البخار الثابت , فى أعلى التلال والان , هذا مدفون على عمق كبير فى الوادى الفسيح المقابل |
İkinci Subay, ADM geliyor, ...ama telsiz sinyali almak için çok derindeyiz, efendim. | Open Subtitles | نتلقى رسالة طوارئ ، و لكننا على عمق كبير لا يمكننا معه تلقي إتصال كامل |
Üç kişiler, 30 km aşağıda, hızları saatte 150 km görünüyor. | Open Subtitles | ثلاثة منهم, على عمق 30كم, معدل السرعة يقارب 150كم في الساعة على ما يبدو |
Eser daha derindeyse arama alanını daraltmak için yer altı radarı gerekecek. | Open Subtitles | لو كانت المصنوعة على عمق من هذا سوف نحتاج إلى رادر ثاقب لتضييق مكان البحث |
Şu anda, daha önce hiçbir insanın inemediği bir derinlikteyiz. | Open Subtitles | نحن الآن على عمق لم يصل إلية أى شخص من قبل |
Gemi fırlatma derinliğinde. Asılı kalmaya hazır, efendim. | Open Subtitles | الغواصة على عمق الإطلاق جاهز للتأرجح ، سيدي |
Bu adam Yerin 600 kat altında zincirlenmiş duruyordu. | Open Subtitles | إنه يبقون هذا الرجل مقيداً بسلاسل بداخل صندوق على عمق 182 متراً |
Ama... nerde olursa olsun, vur onu, kalbine bir darbe indir, lanetli kafasını uçur, cenazesinde ağzına sarımsak sokarım... Yerin yüz metre altında. | Open Subtitles | اذا كنت مكانك كنت سأطلق النار عليها واطعنها فى قلبها واقطع رأسها ودفنها على عمق 100 متر |
Deniz aslanları yüzlerce metre derinlikte en iyi şekilde görebilmelidir. | TED | ولكن أسود البحر تحتاج لأفضل رؤية ممكنة على عمق مئات الأمتار. |
Radyoaktivite binlerce metre derinlikte etkili olamaz. | Open Subtitles | النشاط الإشعائى لن يخترق منجم على عمق الآف الأقدام |
Yani nereden baksanız en az 25 metre derinden tünel kazıyorlar. | Open Subtitles | ذلك يعني أنهم يحفرون نفقاً على عمق 25 متراً على الأقل |