Konukseverlik galiba. Komançi konukseverliği. | Open Subtitles | كرم الضيافة على ما أظن كرم ضيافة الكومانشي |
Bilemiyorum. Yaklaşık 20 dakika galiba. | Open Subtitles | لا أعلم، لا أعلم حوالي 20 دقيقة على ما أظن |
Bilemiyorum. Yaklaşık 20 dakika galiba. | Open Subtitles | لا أعلم، لا أعلم حوالي 20 دقيقة على ما أظن |
bence kimseye zarar vermediğiniz sürece bu zararsız bir önyargıdır. | TED | على ما يبدو ، على ما أظن ، هو تحيز غير مؤذي وأنك لا تضر أحدا حقا. |
Adam parayı aldı ve evden çıktı. İtalya'ya gitti sanırım. | Open Subtitles | صاحب المكان أخذ المال وذهب إلى إيطاليا، على ما أظن. |
Tekrar görüşene kadar hoşça kalın ki herhalde yarınki erkek mezunlar balosunda görüşürüz. | Open Subtitles | إذا حتى نلتقى ثانية والتى على ما أظن ستكون غدا فى الإحتفال الراقص |
Stüdyomda bir yerlerde olduğunu sanıyordum ama öyle olsa siz bulurdunuz sanıyorum. | Open Subtitles | كنت أظن أنه في غرفتي الخاصة ولكن كنتم ستجدونه على ما أظن |
Şeye bir baksan... galiba su. Bilmiyorum. | Open Subtitles | لا ، عليك أن ترى الماء ، على ما أظن لا أدري ، إنه مثير للإشمئزاز |
Herkesin hayali, galiba babanız da buna dahildi. | Open Subtitles | الحلم القديم للإنسان حلم كل الناس بمن فيهم والدك على ما أظن |
Aklımızdaki yaptığımızdan daha iyiydi galiba. | Open Subtitles | لقد كانت الفكرة الأفضل من العمل على ما أظن |
Harika. Eski haline döndün galiba. Gitsem iyi olacak. | Open Subtitles | عظيم، تبدين وكأنك عدت إلى نفسك القديمة أنا يجب أن أذهب على ما أظن |
galiba bU işin kokusunu çok seviyorum. | Open Subtitles | كما لو كانت رائحة كريهة ملتصقة على ما أظن |
Kadın galiba seninle önce sırt sırta, sonra da yüz yüze duracak. | Open Subtitles | هي على ما أظن سوف تقف خلفك ظهراَ لظهر ووجهاَ لوجه |
Evet, seni hatırlıyorum. Timberland, 44 numara. Vibram sole tabanlıydı galiba. | Open Subtitles | نعم أنا أتذكرك، الحذاء الشتوي مقاس 10.5 نعل مدبّـب على ما أظن |
Evet, biz dost falanız galiba, doğru mu? | Open Subtitles | نعم ، نحن كالأصدقاء ، على ما أظن ، أليس كذلك؟ |
Her şey olacağına varıyor galiba. | Open Subtitles | الأمور تسير في الطريق الذي يفترض أن تكون، على ما أظن. |
- Ona yardımcı olabileceğini sana söylemiştim - bence o kendi kendine yardım etti. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأن بأمكانك مساعدته لقد ساعد نفسه على ما أظن |
Yani bence ama aynı yerde. although different places mentally, I think. | Open Subtitles | أقصد أن كل واحد يتسكّع ولكن في المكان نفسه على الرغم أنّنا ذهنياً في مكانين مختلفين على ما أظن |
Açıkça belli ki hâlâ mantıklı davranmıyorsun, zaten bence psikiyatristinin de üstünde durduğu konu bu. | Open Subtitles | هذا غير عقلاني , يبدو أنكِ لا تتصرفين بعقلانية بعد و الذي , على ما أظن , هي النقطة التي يريد طبيبكِ النفسي توضيحها |
Bir bilgi sızması, sanırım. - Haberlerde mi söyledi? - Evet. | Open Subtitles | ـ مجرد تسريبات، على ما أظن ـ هذا كان في الأخبار؟ |
herhalde hala, makineli tüfeklerle ilgileniyorsundur. | Open Subtitles | مازلت مُهتماً بالأسلحة الآلية ، على ما أظن |
Bana sorarsan, kendisini bir şey sanıyor ama işini de iyi yapıyor sanıyorum. | Open Subtitles | إنها مغرورة بنفسها قليلا إن سألتني، ولكنها تنفذ العمل المطلوب، على ما أظن. |