ويكيبيديا

    "على ما أظن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • galiba
        
    • bence
        
    • sanırım
        
    • herhalde
        
    • sanıyorum
        
    Konukseverlik galiba. Komançi konukseverliği. Open Subtitles كرم الضيافة على ما أظن كرم ضيافة الكومانشي
    Bilemiyorum. Yaklaşık 20 dakika galiba. Open Subtitles لا أعلم، لا أعلم حوالي 20 دقيقة على ما أظن
    Bilemiyorum. Yaklaşık 20 dakika galiba. Open Subtitles لا أعلم، لا أعلم حوالي 20 دقيقة على ما أظن
    bence kimseye zarar vermediğiniz sürece bu zararsız bir önyargıdır. TED على ما يبدو ، على ما أظن ، هو تحيز غير مؤذي وأنك لا تضر أحدا حقا.
    Adam parayı aldı ve evden çıktı. İtalya'ya gitti sanırım. Open Subtitles صاحب المكان أخذ المال وذهب إلى إيطاليا، على ما أظن.
    Tekrar görüşene kadar hoşça kalın ki herhalde yarınki erkek mezunlar balosunda görüşürüz. Open Subtitles إذا حتى نلتقى ثانية والتى على ما أظن ستكون غدا فى الإحتفال الراقص
    Stüdyomda bir yerlerde olduğunu sanıyordum ama öyle olsa siz bulurdunuz sanıyorum. Open Subtitles كنت أظن أنه في غرفتي الخاصة ولكن كنتم ستجدونه على ما أظن
    Şeye bir baksan... galiba su. Bilmiyorum. Open Subtitles لا ، عليك أن ترى الماء ، على ما أظن لا أدري ، إنه مثير للإشمئزاز
    Herkesin hayali, galiba babanız da buna dahildi. Open Subtitles الحلم القديم للإنسان حلم كل الناس بمن فيهم والدك على ما أظن
    Aklımızdaki yaptığımızdan daha iyiydi galiba. Open Subtitles لقد كانت الفكرة الأفضل من العمل على ما أظن
    Harika. Eski haline döndün galiba. Gitsem iyi olacak. Open Subtitles عظيم، تبدين وكأنك عدت إلى نفسك القديمة أنا يجب أن أذهب على ما أظن
    galiba bU işin kokusunu çok seviyorum. Open Subtitles كما لو كانت رائحة كريهة ملتصقة على ما أظن
    Kadın galiba seninle önce sırt sırta, sonra da yüz yüze duracak. Open Subtitles هي على ما أظن سوف تقف خلفك ظهراَ لظهر ووجهاَ لوجه
    Evet, seni hatırlıyorum. Timberland, 44 numara. Vibram sole tabanlıydı galiba. Open Subtitles نعم أنا أتذكرك، الحذاء الشتوي مقاس 10.5 نعل مدبّـب على ما أظن
    Evet, biz dost falanız galiba, doğru mu? Open Subtitles نعم ، نحن كالأصدقاء ، على ما أظن ، أليس كذلك؟
    Her şey olacağına varıyor galiba. Open Subtitles الأمور تسير في الطريق الذي يفترض أن تكون، على ما أظن.
    - Ona yardımcı olabileceğini sana söylemiştim - bence o kendi kendine yardım etti. Open Subtitles لقد أخبرتك بأن بأمكانك مساعدته لقد ساعد نفسه على ما أظن
    Yani bence ama aynı yerde. although different places mentally, I think. Open Subtitles أقصد أن كل واحد يتسكّع ولكن في المكان نفسه على الرغم أنّنا ذهنياً في مكانين مختلفين على ما أظن
    Açıkça belli ki hâlâ mantıklı davranmıyorsun, zaten bence psikiyatristinin de üstünde durduğu konu bu. Open Subtitles هذا غير عقلاني , يبدو أنكِ لا تتصرفين بعقلانية بعد و الذي , على ما أظن , هي النقطة التي يريد طبيبكِ النفسي توضيحها
    Bir bilgi sızması, sanırım. - Haberlerde mi söyledi? - Evet. Open Subtitles ـ مجرد تسريبات، على ما أظن ـ هذا كان في الأخبار؟
    herhalde hala, makineli tüfeklerle ilgileniyorsundur. Open Subtitles مازلت مُهتماً بالأسلحة الآلية ، على ما أظن
    Bana sorarsan, kendisini bir şey sanıyor ama işini de iyi yapıyor sanıyorum. Open Subtitles إنها مغرورة بنفسها قليلا إن سألتني، ولكنها تنفذ العمل المطلوب، على ما أظن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد