Onlarca yıldır yapılan bir uygulama. Sabun şirketleri 20. yüzyılın başında bu yönteme başvurdular. | TED | تم إنجاز ذلك على مدى عقود. قامت شركات الصابون في أوائل القرن العشرين. |
Onlarca yıldır bu sorunlu kasabada ikiniz bana birçok sorunlu çift yönlendirdiniz. | Open Subtitles | على مدى عقود في هذه المدينة المضطربة قد اشرتما الي العديد من العلاقات المتقطعة |
Güçlü yapay zekanın gelişi Onlarca yıldır kaçınılmazdı. | Open Subtitles | وصول الذكاء الاصطناعي القوي كان أمرًا حتميًا على مدى عقود |
O modeller 20. yüzyıl trendlerine gelince yeteneklidir on yıllar boyunca. | TED | النماذج ماهرة عندما يتعلق الأمر بتوجهات القرن 20 على مدى عقود. |
yıllar boyunca, biz -Arap dünyasında ve Orta Doğu'da- otoriter rejimler altında yaşadık. | TED | لقد عشنا على مدى عقود من الزمن في ظل أنظمة استبدادية في العالم العربي والشرق الأوسط. |
Aslında vücut sıcaklıklarından ötürü Yıldırım Atarlar on yıllarca güvenli bir şekilde buzun içinde kalabilirler. | Open Subtitles | في الواقع، لما لها من درجة حرارة الجسم الداخلية يمكن للسكيول البقاء المجمدة بأمان على مدى عقود |
Onlarca yıldır kimse Dürzi'ye gitmemiştir. | Open Subtitles | على مدى عقود لم يحدث قط أن أحدا ذهب إلى الدروز. |
Onlarca yıldır gizli kaldılar. | Open Subtitles | ، على مدى عقود ظلت مختفية تماماً |
On yıllar boyunca karmaşık ve izi sürülemeyen bir sürü kimlik oluşturdu. | Open Subtitles | "بأسم "المهندسة المعمارية لأنها و على مدى عقود من الزمن قامت بصنع الهويات ...المعقدة التي لا يمكن تعقبها لصالح |
yıllarca, dostlarıyla beraber bir suç imparatorluğu kurmuştu. | Open Subtitles | خلق امبراطورية اجرامية جنبا إلى جنب مع اصدقائه على مدى عقود |
On yıllarca, bir çokları onu yokedebilmek için aradı ama tümü başarısız oldu. | Open Subtitles | "على مدى عقود من الزمن،كان العديد سعى للقضاء عليه،وقد فشلوا جميعهم" |
Newton bir dahiydi, bu denklemler üzerine on yıllarca çalıştı - | Open Subtitles | (نيوتن) كان عبقريا، وكان يعمل - على مدى عقود في هذه المعادلات |