Beton döküldüğünde kemik hâlâ buradaymış ama Bir şekilde, daha sonra yok olmuş. | Open Subtitles | عندما صبوا الخرسانة العظام كانت هناك ولكنها اختفت على نحو ما بمرور الوقت |
Ancak, DNA'nın bir şeyi hatırlaması için, Bir şekilde değişmesi lazım. | TED | لكن لكي يتذكر الحمض النووي أن شيئًا ما قد حدث، عليه أن يتغير على نحو ما. |
Bir şekilde kendimi papazlık mesleğinde buldum. | TED | ومع ذلك، على نحو ما انتهى بي الأمر في الكهنوت. |
Her nasılsa Teela bazen beni kontrol eder. | Open Subtitles | على نحو ما تيلا تسيطر لي في بعض الأحيان. |
Ve Her nasılsa doğumundan itibaren görevi belirlenmiş her karıncanın... ...montaj hattındaki yerini bilerek... ...diğerlerinden oldukça bağımsız olarak iş gördüğü... ...karınca kolonilerinin görünümü konusunda çalışıyordum. | TED | وكنت أعمل في سياق عرض للمستعمرات فيها كل نملة على نحو ما كانت قد خصصت لمهمتها من تاريخ ولادتها ونوع ما تقوم بشكل مستقل عن الآخرين، تعرف مكانها على خط التجميع. |
Hep hasta hakkında konuştum, sanki hasta bu odanın dışında, herhangi Bir şekilde var olmayan biriymiş gibi. | TED | الآن , لقد تحدثت عن المريض كما لو كان المريض , على نحو ما , شخص ما مجرد خارج هذه الغرفة. |
Senin, kalacağını umuyordum. Bir şekilde işler kolaylaşırdı. | Open Subtitles | كنت اتمنى بقائك . مما سيجعل الأمور أهون على نحو ما |
...Bir şekilde tedavi edebileceğime inanırdım. | Open Subtitles | . ثم سأكون قادراً على نحو ما تصحيح الأمر |
Hatta beklediğimde, Bir şekilde, sevgilim, biliyorum | Open Subtitles | بينما انتظرت حتى ، على نحو ما ، عزيزي ، كنت أعرف |
Dr. Arrow tarafından Bir şekilde korktun mu? | Open Subtitles | هل أنت على نحو ما تشعر بتهديد من د. أرو ؟ |
Ama Bir şekilde kafamda yapılacak en kolay şeyin sana mümkün olduğunca az zarar vermek olduğunu ve temiz bir sayfa açmak istediğimi düşündüm. | Open Subtitles | على نحو ما حصل لي ذلك في رأسي ذلك أسهل مما تظن, الشيء الذي سيكون يجرح على الأقل, |
Kimliklerimiz Bir şekilde silinmiş sanki. | Open Subtitles | الأمر يشبه القضاء على هويتنا.. على نحو ما. |
Yani, Bir şekilde, gerçekten bu veri setine bağlı hissettim. | Open Subtitles | وهناك مقدار قليل أخر من البيانات لذلك على نحو ما أشعر حقا بالتعلق بمجموعة البيانات هذه |
Buldu ve Bir şekilde korkunun da zorlamasıyla... | Open Subtitles | وجدت ذلك و، على نحو ما اضطر من قبل الرعب، |
Onun belleğinde Bir şekilde canavarlaşmışsam, hayır. | Open Subtitles | إذا، في رأيها أنا على نحو ما تصبح وحشية، لا. |
Bilmem. Bir şekilde özel geldi işte. | Open Subtitles | لا أعلم، أحسست أنّ الأمر شخصّي على نحو ما |
- Evet zihnimle oynama işlemi Bir şekilde, saklı anılarımdan bazılarını açtı. | Open Subtitles | نعم عملية التنصت داخل ذهني على نحو ما جعلت ذكرياتي تبدأ في الظهور |
Londra'daki çiçekçinizle temas kuracaklarına söz verdiler ama Her nasılsa karıştırmışlar. | Open Subtitles | أكدوا لي أنهم كانوا في طريقهم "للإتصالمعبائعزهوركالخاصفي"لندن، و على نحو ما قاموا بخلط الأمور إنها ليست غلطتي |
Her nasılsa, boya kalemleri tam istediğim gibi işimi gördü. | Open Subtitles | على نحو ما تبدو أقلام التلوين مناسبة. |
"bu fikirlerin, diğer fikirler gibi tartışılmaması için hiçbir neden yok. "Tek fark, Her nasılsa, bu konuların "tartışılamayacağını kendi aramızda kabul etmişiz". | TED | فليس هنالك من سبب وجيه يمنع من مناقشة الافكار الدينية.. .. كغيرها من الافكار، عدا بأنه هناك اتفاق على نحو ما لا يجوز لنا ذلك" وهذه نهاية الاقتباس من دوجلاس. |
- Her nasılsa gazetelere geçti. | Open Subtitles | - على نحو ما حصل في ورقة. |