Seyir konusunda başarılı olduğun sürece, sorun yaşamayacağına Eminim. | Open Subtitles | فطالما كنت تملك ملاحاً ماهراً، فأنا على يقينٍ بأنك ستكون على مايرام. |
Eminim ki, o harika araba gözükünce, hiç hayal kırıklığına uğramayacaklar. | Open Subtitles | وأنا على يقينٍ بأنه لن يخيب ظنهم لأن العربة الفخمة ظهرت للعيان. |
Palavracı dediğine Eminim. | Open Subtitles | إنني على يقينٍ تام بأنك وصفتني بالديك القبيح |
Yüzlerce sorum olduğuna Eminim, ama hiçbiri aklıma gelmiyor. | Open Subtitles | إنّي على يقينٍ من حوزتي مئة سؤال، لكنّي لا يسعني التفكير في أيّ منهم الآن. |
Ve nasıl yaptıklarını bildiğimden hemen hemen Eminim. | Open Subtitles | وأنا على يقينٍ تام بالطريقة التي نفذوا بها خدعتهم |
Ve nasıl yaptıklarını bildiğimden hemen hemen Eminim. | Open Subtitles | وأنا على يقينٍ تام بالطريقة التي نفذوا بها خدعتهم |
Eminim döndüğümde Majesteleri somonu fırına atmış olur. | Open Subtitles | أنا على يقينٍ بأنّ سعادتها ستقوم بوضع السلمون بالميكرويف إذا عدت إليها |
Eminim biliyorsundur tatlım. İki tane? | Open Subtitles | أنا على يقينٍ تامٍ بهذا, يا عزيزتي طاولةً لإثنان؟ |
Eminim şerif onların her birini sorgulayacaktır. | Open Subtitles | وإنّي على يقينٍ أن المأمور سيستجوب كلّ امرءٍ منهم. |
Macbeth'e götürecek başka bir tiyatro meraklısı bulacağımdan Eminim. | Open Subtitles | أنا على يقينٍ ،أنّه يمكنني إيجاد شخص آخر متذوق للفن "لأخذه إلى فلم "ماكبيث |
Eminim Bay Thomas ajanların hayatını riske atmak gibi bir niyeti yoktur. | Open Subtitles | أنا على يقينٍ تام بأنَّهُ لا نيَة " للسيد/ توماس " بأن يضع حياة عملائنا على المحكـ |
Eminim hemşire Abbot size açıklamıştır, Leila'nın nereden geldiğini bilmiyoruz. | Open Subtitles | إنّي على يقينٍ أنّ الممرّضة (آبوت) شرحتْ، لسنا ندري من أين أتتْ (ليلى) |