ويكيبيديا

    "عليك إلا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Sadece
        
    • yeter
        
    • yeterli
        
    Sadece sonuçlara bakıyorsunuz ve eylemin iyi veya kötü olduğunu görüyorsunuz. TED وما عليك إلا بالنظر إلى النتائج وترى ما اذا كان ذلك ، عموما ، لشيءٍ جيد أم لشيءٍ أسوء.
    Sadece okula git. Yalnızca dört saat geç kalmış olacaksın. Open Subtitles لا أحد، ما عليك إلا أن تذهب إلى المدرسة إذا أسرعت فلن تكون متأخراً إلا أربع ساعات
    Sadece okula git. Yalnızca dört saat geç kalmış olacaksın. Open Subtitles لا أحد، ما عليك إلا أن تذهب إلى المدرسة إذا أسرعت فلن تكون متأخراً إلا أربع ساعات
    Taşlarla katedraller inşa edebilirsiniz, nasıl yapılacağını bilmeniz yeter. TED يمكن بناء كاثدرائياتٍ إنطلاقاً من الحجارة, ما عليك إلا معرفة ما يُمكنها فعله.
    Odam her zaman açık. Sana iyi davranılmazsa, haber ver yeter. Open Subtitles مكتبي مفتوح دائماّ، إذا لم يتعاملوا معك معاملة حسنة فما عليك إلا أن تخبرني
    Size yardımı dokunacaksa, onlara ne söylediğim umurumda değil. Bunu biliyorsunuz, değil mi? İstemeniz yeterli. Open Subtitles لا أهتم بما يحدث إذا كان فى هذا ما يساعدك أنت تعرف هذا، ما عليك إلا أن تطلب
    Onu cimnastiğe de götürebilirim, Sadece araman yeterli. Open Subtitles يمكنني أن اصطحبها إلى المركز الرياضي أيضا، لا عليك إلا أن تتصل
    Sadece çok çalışman ve annenle babanın sözünü dinlemen lazım, tamam mı? Open Subtitles ليس عليك إلا أن تجتهد في الدراسة وتطيع والديك
    Bak. Bu lanetolası bir denklem değil. Sadece onlardan birin ele geçir hemen. Open Subtitles إسمعي ، هذه ليست معادلة لعينة ما عليك إلا الإتصال بأحدهم حالا
    Sana kahve yapacağımı söylemiştim, Sadece beklemen gerekiyordu. Open Subtitles قلت إنني سأعد القهوة ما كان عليك إلا أن تنتظر.
    Ayrıca Sadece bir saat olduğu için bir akşama üç tanışma sığdırabilirsiniz ve Sadece saçlarınızı yapıp haftada bir güzel kıyafet seçmeniz yeterli. TED إلى جانب ذلك، لأنها ساعة فقط، يمكنك الالتقاء بثلاثة أشخاص في مساء واحد وما عليك إلا القيام بتصفيف شعرك واختيار ملابس أنيقة لمرة واحدة في الأسبوع.
    Herkes yerini bilir. Sadece sor. Open Subtitles .الجميع يعرف مكانه، ما عليك إلا السؤال
    Bizi ona bırakınca, Sadece kendinle ilgilenmek zorunda kalacaksın ki bu senin hayat tarzın zaten! Open Subtitles تستطيع أن تتركنا عندها للاعتناء بنا و بعد ذلك لن يكون عليك إلا الإعتناء بنفسك فقط وهذاهو ما تحبه!
    Sen ise Sadece geceleri bakacaksın. Open Subtitles وما عليك إلا أن تتولّى النوبة الليلية
    Sadece, göreve hep hazır olmayı ummalısın. Open Subtitles "ما عليك إلا أن ترجو أن تكون مستعداً للمهمّة الموكلة"
    Gördün mü, Sadece denemelisin. Open Subtitles هل رأيتي، ما عليك إلا أن تجربي
    yeter ki kızdan vazgeç. Ne diyorsun? Open Subtitles ما عليك إلا أن تُسلمنا الفتاة ، ما رأيك؟
    nereye bakman gerektiğini bilsen yeter. N'aber? Open Subtitles ما عليك إلا معرفت أين تبحثين، كيف الأحوال؟
    yeter ki siz isteyin sultanım. Open Subtitles ‫ليس عليك إلا أن تطلبي سماعه،‬ ‫أيتها السلطانة‬
    Bu onun zayıf noktası. O noktaya nasıl bastıracağını bilmen yeterli. Open Subtitles إنها نقطه ضعفها، ما عليك إلا معرفة كيف تضغطين عليها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد