ويكيبيديا

    "عليك معرفة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bilmen gerek
        
    • bilmelisin
        
    • bilmen gerekir
        
    • bilmek
        
    • bilmeliydin
        
    • bilmen lazım
        
    • bilmen gerekiyor
        
    • bulmalısınız
        
    • Bilmen gereken
        
    • öğrenmen gerekiyordu
        
    • liselerde kullanılan
        
    Sanırım o gece gördüklerimle ilgili gerçekleri bilmen gerek. Open Subtitles اعتقد انه يجب عليك معرفة الحقيقة عن مارأيته تلك الليله
    Senin şu duygusal maskaralıklarının dün bize neye mal olduğunu bilmelisin. Open Subtitles ظننت أنه عليك معرفة كم كلفنا خداعك بالأمس
    bilmen gerekir ki, dişi bir rakibin üstesinden gelmenin yolu onu baştan çıkarmaktan geçer. Open Subtitles بصفتك تابعي، عليك معرفة أن خير وسيلة للتعامل مع العداء النسوي هي إغرائها.
    Eğer bir elmanın bunu yaptığını görseniz, neden olduğunu bilmek istersiniz. TED الآن اذا رأيت تفاحة تفعل ذلك يتوجب عليك معرفة السبب
    Bunu bilmeliydin. Sen de karamsar bir sanatçısın. Open Subtitles يجب عليك معرفة ذلك أنتِ فنانة يائسة في صميمك
    O patlamayı oluşturmak için kesir bilmen lazım! Open Subtitles يجب عليك معرفة الكسور الرياضية لتحدث مثل هذا الإنفجار
    Sen bir kadınsın. G spotunun nerede olduğunu bilmen gerekiyor. Open Subtitles أعني أنك إمرأة , يجب عليك معرفة أين هي نقطة متعتي
    Ona bunu yapanı bulmalısınız. Open Subtitles عليك معرفة من فعل هذا
    Bilmen gereken bir şey var tatlım. Open Subtitles حسناً يا صغيري، عليك معرفة شيئ
    Biliyorum bu ağır oldu, ama gerçeği bir gün öğrenmen gerekiyordu. Open Subtitles أعلم أنه كثير و لكن كان عليك معرفة الحقيقة في وقت ما
    Tetiği çekmeden önce, adımı bilmen gerek. Open Subtitles ماهو الشئ الثاني؟ قبل أن تضغط على الزناد عليك معرفة إسمي
    Bebeğin poponun hangi kısmından çıktığını bilmen gerek. Open Subtitles عليك معرفة من أي جزء من منطقتك السفلى سيخرج الطفل
    Ama sıradaki adamın adını bilmen gerek yoksa bu iş yürümez. Open Subtitles ولكن عليك معرفة اسم الرجل التالي وإلاّ لن ينجح الأمر
    İyi bir iş bulmak istiyorsan, işverenin ne istediğini bilmelisin. Open Subtitles إذا أردت وظيفة جيدة، عليك معرفة ما يرغب فيه أصحاب العمل
    Bazen sınırları aşmak zorundasın. Sadece geri çekileceğin zamanı bilmelisin. Open Subtitles بعض الوقات يجب عليك أن تعبري الحدود ميجور ولكن يجب عليك معرفة متى يجب أن تتراجعي
    Avukatsan tacizin yasal anlamını bilmen gerekir. Open Subtitles لو أنك محامي فينبغي عليك معرفة التعريف القانوني للمضايقة
    Eğer sadakat konusunda şüphelerin varsa bunları bilmen gerekir diye düşündüm. Open Subtitles فكرت أن عليك معرفة ذلك في حال أن لديك شكوك في الولاء وغيره
    Failin boyunu, kilosunu boyun çapını ve duygularını bilmek gerekir. Open Subtitles يجب عليك معرفة طول ووزن الشحص المطلوب شنقه مقاس عنقه وما هو شعوره تجاه كل هذا.
    Prenses olmaya karar verdiğinde, bu kadarının olacağını bilmeliydin. Open Subtitles عندما قررت أن تعيشي كأميرة كان يجب عليك معرفة أن هذا سيحدث
    Hindistan gibi tropik bir kıta parçasından gelen birisi olarak nemli bir ortamda kendini yelpazelemenin sadece vücut sıcaklığını yükselteceğini bilmen lazım. Open Subtitles كشخص من المناطق الاستوائية في شبه القارة الهندية عليك معرفة ان تهوية نفسك في البيئة الرطبة سيرفع حرارة جسمك فقط
    Ama yapman gereken şeyi yapabilmen için bunu bilmen gerekiyor. Open Subtitles ولكن عليك معرفة ذلك لتفعل ما يتوجّب عليك
    Ama gerçeği bulmalısınız. Open Subtitles لكن عليك معرفة الحقيقة
    Travers, annenle ilgili Bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles عليك معرفة شيء حول أمّك
    Kaçırılmanın nasıl bir his olduğunu öğrenmen gerekiyordu. Open Subtitles عليك معرفة ما هو الشعور أن تكون مخطوفاً
    Sıvı sabun mu var, yoksa şu liselerde kullanılan normal sabunlardan mı? Open Subtitles عليك معرفة أن كان هناك صابون سائل أم نوع آخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد