Bunun okyanusları kurtarıp dünyayı besleyebileceğini biliyoruz ve buna hemen başlamalıyız. | TED | نعلم أن إنقاذ المحيطات يمكن أن يطعم العالم، وأن علينا أن نبدأ الآن. |
bağlanmış olarak varsaymayalım. Kendi bağlantılarımızı kurmaya başlamalıyız. Eşit ve küresel olarak bağlanmış bir dünya | TED | ينبغي علينا أن نبدأ بوضع علاقاتنا أن ندافع عن فكرة تكوين عالم متساوي وعالمي مترابط فيما بينه. |
Bir: dijital medya okuryazarlığı ile başlamak zorundayız ve kesinlikle cinsiyetlere göre farklı olmalı. | TED | رقم واحد: علينا أن نبدأ بمحو أمية وسائل الإعلام الرقمية، ويجب أن يكون لديها بوضوح تصور للنوع الاجتماعي. |
Asıl mesele de bu zaten. İşe inançtan başlamamız gerekiyor. | Open Subtitles | في عملنا هذا يجب علينا أن نبدأ بالثقة في الايمان |
Bitirdiğimiz zaman, yeniden başlamak zorunda kalacağız. | Open Subtitles | , عندما ننتهي سيكون علينا أن نبدأ من جديد |
Satmaya başlasak iyi olur çünkü parayı geri ödememiz gerekiyor... | Open Subtitles | علينا أن نبدأ ببيعها لأنه علينا أن نقوم برد الدين |
Daha ucuz yulaf ezmesi kullanmaya başlamamız gerek. | Open Subtitles | علينا أن نبدأ بإستخدام دقيق الشوفان الأرخص |
Eğer anlatıyı bozacaksak kökenden başlamalıyız. | TED | إذا أردنا مقاطعة السرد، علينا أن نبدأ من الجذور. |
Bilim adamları haklıysa, şimdiden program hazırlamaya başlamalıyız. | Open Subtitles | الآن ، إذا كان هؤلاء العلماء على حق، علينا أن نبدأ البرمجة الآن. |
Gelmezse, ne yapacağımız konusunda bir şeyler düşünmeye başlamalıyız artık. | Open Subtitles | علينا أن نبدأ في التفكير بما سنفعله إذا لم تظهر أو فيما إذا ظهرت |
Gelmezse, ne yapacağımız konusunda bir şeyler düşünmeye başlamalıyız artık. | Open Subtitles | علينا أن نبدأ في التفكير بما سنفعله إذا لم تظهر أو فيما إذا ظهرت |
Artık birbirimizle ilgilenmeye başlamalıyız, tamam mı? | Open Subtitles | .يجب علينا أن نبدأ في الاعتناء ببعضنا البعض.. حسنا؟ |
Birikim yapmaya bir yerlerden başlamalıyız, Doktor. | Open Subtitles | علينا أن نبدأ في التوفير من نقطة ما، يا دكتور. |
Ama eğer kültürümüzü değiştireceksek buna şimdi başlamak zorundayız. | TED | لكن إذا كنا سنغير الثقافة، علينا أن نبدأ. |
Şahsımızı değiştirmek için içimizden başlamak zorundayız. | Open Subtitles | من أجل إصلاح أنفسنا، علينا أن نبدأ من هنا |
Politikanın ötesinde düşünmeye başlamak zorundayız. | Open Subtitles | يجب علينا أن نبدأ بالتفكير يتخطى حدود السياسة. |
Bizlere destek verebilecek ortaklar davet edebiliriz ama bu işe bizim başlamamız gerekiyor. | TED | علينا أن نفعل ذلك. يمكن أن ندعو الشركاء الذين يستطيعون تقديم الدعم لنا ، ولكن علينا أن نبدأ. |
Suyla nasıl bağlantı kurduğumuzu düşünmeye başlamamız gerekiyor. | TED | علينا أن نبدأ في التفكير في كيفية ارتباطنا بالماء. |
Buradan gidersek, tekrar başlamak zorunda kalırız ve bunu yapmayacağım. | Open Subtitles | إذا غادرنا سيتوجب علينا أن نبدأ من جديد لن أفعل ذلك |
O zaman hemen başlasak iyi olur, çarpışmaya kalan zaman yaklaşık... | Open Subtitles | الآن علينا أن نبدأ المسير لأن وقت الصدام |
Şimdi, bilgilerimizi paylaşmaya başlamamız gerek, ...yoksa daha fazla çuvallayacağız. | Open Subtitles | الآن علينا أن نبدأ بمشاركة المعلومات أو سيكون لدينا الكثير من الفشل |
Bence iyi tasarımın ilk ilkesi gerçekten oldukça basit: herkesin menfaatini gözetecek bir tasarım anlayışıyla işe koyulmalıyız. | TED | وأؤمن أن المبدأ الأول للتصميم الجيد هو بالفعل في غاية البساطة: علينا أن نبدأ بالالتزام بالتصميم لمصلحة الجميع. |
Siz paniklemeden önce şunu söyleyeyim: Bu endişelere dair çözümlerin de olduğuna inanıyorum fakat işe doğru şeye odaklanarak başlamamız lazım. | TED | وقبل أن تفزعوا، أعتقد أن هناك حلول لهذه المخاوف، ولكن علينا أن نبدأ بالتركيز على الأمور الصحيحة. |