ويكيبيديا

    "علينا أن نخرج" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gitmeliyiz
        
    • çıkmalıyız
        
    • gitmemiz lazım
        
    • gitmemiz gerek
        
    • gitmemiz gerekiyor
        
    • çıkmamız gerek
        
    • çıkmamız gerekiyor
        
    Ve bu dünyanın sonu gelmek üzere buradan bir an önce defolup gitmeliyiz. Open Subtitles وهذا العالم اللعين إقتربت نهايته. ويجب علينا أن نخرج من هذه الورطة اللعينة.
    Belki de buradan siktirip gitmeliyiz. Open Subtitles رُبما يجب علينا أن نخرج بحق اللعنة من هنا
    Burada yaşayan insanlar bizi bulmadan buradan çıkıp gitmeliyiz. Open Subtitles علينا أن نخرج من هنا قبل أن يجدنا أصحاب المنزل
    lşıklar sönmeden önce dışarı çıkmalıyız. Open Subtitles علينا أن نخرج من هنا قبل أن تتحول الأنوار.
    Dışardaki durum daha kötüye gitmeden, buradan gitmemiz lazım. Open Subtitles علينا أن نخرج من هنا قبل أن تسوء الأمور بالخارج
    Yapabileceğimiz bir şey yok. Ölmüş! Buradan gitmemiz gerek. Open Subtitles لا يوجد شيء يمكننا القيام به لقد مات علينا أن نخرج من هنا
    Bu adadan gitmemiz gerekiyor. Suya da giremeyiz. Open Subtitles علينا أن نخرج من الجزيره لا يمكننا عبور الماء
    Ancak ilk olarak buradan tek parça halinde çıkmamız gerek. Open Subtitles لكن علينا أن نخرج بأنفسنا من هنا أولاً، كقطعة واحدة
    Hayır, şimdi onun evinden çıkmamız gerekiyor. Nahoş bir durum. Open Subtitles لا ، علينا أن نخرج من شقته حالاً إنه وضع غير مناسب
    Buradan gitmeliyiz. gitmeliyiz, hemen. Open Subtitles علينا أن نخرج من هنا ، علينا أن نرحل فى الحال
    Buradan gitmeliyiz. gitmeliyiz. gitmeliyiz. Open Subtitles علينا أن نخرج من هنا علينا أن نذهب, علينا أن نذهب
    Dinle Ling hasta kusuyor. Buradan gitmeliyiz. Open Subtitles لينغ مريضة هناك , وهي كانت تتقيئ يجب علينا أن نخرج من هنا
    Hadi Buradan gitmeliyiz, Tamam,seni eve götürüyorum. Open Subtitles هيّا، علينا أن نخرج من هنا، حسنٌ، سآخذك إلى البيت
    Ve çember süratle daralıyor. Buradan gitmeliyiz. Open Subtitles ويقتربون منا بسرعة يجب علينا أن نخرج من هنا
    Sonra açıklarım. Şimdi gitmeliyiz. Open Subtitles حسنا , سأشرح ذلك لاحقا علينا أن نخرج من هنا الأن
    Buradan hemen gitmeliyiz. Open Subtitles علينا أن نخرج من هنا حلوتي، لكننا علينا أن نخرج الآن
    Bak, buradan gitmeliyiz. Tüm planı duydum. Open Subtitles علينا أن نخرج من هنا لقد سمعت الخطة كلها
    -Bence bir akşam çıkmalıyız. -Hayır, ağabeyimin arkadaşlarıyla çıkmam. Open Subtitles اعتقد إني علينا أن نخرج سوية لا، أنا لا اخرج مع أصدقاء أخي
    Buradan gitmemiz lazım. Open Subtitles يجب علينا أن نخرج من هنا ، حسناً؟
    Buradan gitmemiz gerek. Burada duramayız. Open Subtitles علينا أن نخرج من هنا، لا يُمكننا البقاء هنا.
    - Evelyn, buradan gitmemiz gerekiyor. - Karantinaya alınmalıyız! Open Subtitles إيفيلين ، علينا أن نخرج من هنا يجب أن نكون معزولين صحيا
    Şehirden çıkmamız gerek. Pekala, ayrılalım! Open Subtitles لا يهم هذا الآن علينا أن نخرج من المدينة
    Çocuklar, bu yer tamamiyle çöküyor. Buradan çıkmamız gerekiyor. Open Subtitles كامل المبنى ينهار يا رفاق، علينا أن نخرج من هنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد